Mia Dimšić – Guilty Pleasure (Хорватія) – Євробачення 2022 переклад українською

Виконавець: Mia Dimšić
Автор перекладу: Alina

Dreamt of you last nightСнився ти минулої ночі
Woke up, you weren’t thereПрокинулась, тебе не було
Five nights in a rowП’ять ночей поспіль
Of dreams I’d never shareПро мрії, якими я б ніколи не поділилась
You come without a warningВи приходите без попередження
Early in the morningРано вранці
Timing’s never been our thingЧас ніколи не був нашою справою
Leaving me with guiltЗалишивши мене з почуттям провини
The only souvenir you bringЄдиний сувенір, який ви принесете
I’m with him and you’re a secret treasureЯ з ним, а ти таємний скарб
He’s devotion, you’re a guilty pleasureВін – відданість, ти – винна насолода
I’m with him and this is real life, honeyЯ з ним, і це справжнє життя, любий
Guess the joke’s no longer funnyГадай, жарт уже не смішний
I’m with him until the death do us partЯ з ним, поки смерть не розлучить нас
But it doesn’t do for this hungry heartАле це не підходить для цього голодного серця
I’m with him, but in my frantic headЯ з ним, але в моїй шаленій голові
You’ll always come and sayТи завжди прийдеш і скажеш
Would you run away?Ти б утік?
Would you run away with me?Ти б втік зі мною?
Would you run away?Ти б утік?
Would you run away?Ти б утік?
One love is enoughОдного кохання достатньо
That’s all you ever getЦе все, що ти колись отримував
Least that’s what they tell youПринаймні так тобі кажуть
Still, I can’t forgetВсе-таки я не можу забути
Eyes like burning ashesОчі, як палаючий попіл
Til the sunlight flashesПоки не спалахне сонячне світло
Can’t recall what I’ve been taughtНе можу пригадати, чого мене вчили
Captivated by the thunderstormПолонена грозою
In which I’m caughtВ якому я спіймана
I’m with him and you’re a secret treasureЯ з ним, а ти таємний скарб
He’s devotion, you’re a guilty pleasureВін – відданість, ти – винна насолода
I’m with him and this is real life, honeyЯ з ним, і це справжнє життя, любий
Guess the joke’s no longer funnyГадай, жарт уже не смішний
I’m with him until the death do us partЯ з ним, поки смерть не розлучить нас
But it doesn’t do for this hungry heartАле це не підходить для цього голодного серця
I’m with him, but in my frantic headЯ з ним, але в моїй шаленій голові
You’ll always come and sayТи завжди прийдеш і скажеш
Would you run away? (Would you run away?)Ти б утік? (Ти втікав би?)
Would you run away with me?Ти б втік зі мною?
Would you run away? (Would you run away?)Ти б утік? (Ти втікав би?)
Would you run away?Ти б утік?
In this real life, there’s no wayУ цьому реальному житті немає можливості
In this real life, I have to stay (would you run away?)У цьому реальному житті я повинна залишитися (ти б утік?)
In this real life, there’s no wayУ цьому реальному житті немає можливості
In this real lifeУ цьому реальному житті
I’m with him and you’re a secret treasureЯ з ним, а ти таємний скарб
He’s devotion, you’re a guilty pleasureВін – відданість, ти – винна насолода
I’m with him and this is real life, honeyЯ з ним, і це справжнє життя, любий
Guess the joke’s no longer funnyГадай, жарт уже не смішний
I’m with him until the death do us partЯ з ним, поки смерть не розлучить нас
But it doesn’t do for this hungry heartАле це не підходить для цього голодного серця
I’m with him, but in my frantic headЯ з ним, але в моїй шаленій голові
You’ll always come and say, say, sayТи завжди прийдеш і скажеш, скажеш, скажеш
Would you run away? (Would you run away?)Ти б утік? (Ти втікав би?)
Would you run away with me?Ти б втік зі мною?
Would you run away? (Would you run away?)Ти б утік? (Ти втікав би?)
Would you run away?Ти б утік?
In this real life, there’s no way (would you run away?)У цьому реальному житті немає можливості (ти б утік?)
In this real life, I have to stay (would you run away?)У цьому реальному житті я повинна залишитися (ти б утік?)
In this real life, there’s no way (would you run away?)У цьому реальному житті немає можливості (ти б утік?)
In this real lifeУ цьому реальному житті