«Як ти там»: ALEKSEEV переклав свій хіт українською
ALEKSEEV презентував україномовну версію свого хіта “Як ти там”. Артист переклав пісню рідною мовою та вже виконує її на концертах.
5 років тому «Як ти там» підкорила мільйони шанувальників по всьому світу.
Вперше нова версія хіта була виконана кілька днів тому на одному з відкритих заходів, де глядачі перекладали слова безпосередньо під час самого виконання пісні артистом. Вийшла, так би мовити, прем’єра, яку знали і підспівували всі.
«Моїй команді знадобився час, щоб зробити переклад, в якому залишиться той же сенс пісні і все буде звучати органічно. Я переконаний, що перекладати потрібно так, щоб українською вийшло краще ніж було раніше. Якщо про переклад кажуть «непогано», вважаю, можна навіть не починати. В нас було багато версій перекладу, але найкращу створив Олег Боднарчук, також є в новому тексті кілька рядків і від мене. Сьогодні я відчуваю, що мої пісні потрібні навіть більше ніж раніше. Вони про наше сьогодення», – поділився ALEKSEEV.
За перший день уривок пісні «Як ти там» у новому звучанні на інстаграм-сторінці артиста переглянуло більше півмільйона фоловерів.
Команда співака працює над перекладами інших пісень та обіцяє незабаром несподівані релізи.