MOLODI — my sea (переклад | English translation)
Виконавці прокоментували трек так: “Ми вклали в цю пісню всі сили, весь свій досвід і емоції, не шукаючи запасних варіантів.”
| ОРИГІНАЛ | UA | ENG |
| Do you remember the last time you slept at home? | Чи пам’ятаєш ти, коли востаннє спав удома? | Do you remember the last time you slept at home? |
| You feel alone, | Ти почуваєшся самотнім, | You feel alone, |
| Your pillow is made of stone. | Твоя подушка зроблена з каменю. | Your pillow is made of stone. |
| Do you remember the warmth of your loved one’s hands? | Чи пам’ятаєш тепло рук коханої людини? | Do you remember the warmth of your loved one’s hands? |
| Time has passed, | Час минув, | Time has passed, |
| And there’s no path. | І немає шляху назад. | And there’s no path. |
| But now you’re stronger, | Але тепер ти сильніший, | But now you’re stronger, |
| Scars have made you older. | Шрами зробили тебе дорослішим. | Scars have made you older. |
| There’s no chance to hold this | Немає сенсу тримати | There’s no chance to hold this |
| Pain in heart. | Біль у серці. | Pain in heart. |
| And take a deep breath, | Зроби глибокий вдих, | And take a deep breath, |
| Dive into the sea with | Пірни в море з | Dive into the sea with |
| Feeling that you so missed, | Відчуттям, яке ти так скучив, | Feeling that you so missed, |
| So let’s start. | Тож почнемо. | So let’s start. |
| Скільки б не побачив я нових світів, | Скільки б я не побачив нових світів, | No matter how many new worlds I see, |
| В моїм серці завжди тільки моє море. | У моєму серці завжди лише моє море. | In my heart, there’s always only my sea. |
| І хоч його хвилюють знов чужі вітри, | І хоч його хвилюють знову чужі вітри, | And though foreign winds disturb its waves again, |
| Тобі не забрати в мене моє море. | Тобі не забрати в мене моє море. | You will never take my sea away from me. |
| All these highs and lows, | Усі ці злети й падіння, | All these highs and lows, |
| And severe storms, | І люті бурі | And severe storms, |
| Made me unbreakable, unstoppable. | Зробили мене незламним, непереможним. | Made me unbreakable, unstoppable. |
| You’ll see your light | Ти побачиш своє світло | You’ll see your light |
| In the darkest night, | У найтемнішу ніч, | In the darkest night, |
| But only if your soul is full of hope. | Але тільки якщо твоя душа сповнена надії. | But only if your soul is full of hope. |
| And now you’re stronger, | І тепер ти сильніший, | And now you’re stronger, |
| Scars have made you older. | Шрами зробили тебе дорослішим. | Scars have made you older. |
| There’s no chance to hold this | Немає сенсу тримати | There’s no chance to hold this |
| Pain in heart. | Біль у серці. | Pain in heart. |
| And take a deep breath, | Зроби глибокий вдих, | And take a deep breath, |
| Dive into the sea with | Пірни в море з | Dive into the sea with |
| Feeling that you so missed, | Відчуттям, яке ти так скучив, | Feeling that you so missed, |
| So let’s start. | Тож почнемо. | So let’s start. |
| Скільки б не побачив я нових світів, | Скільки б я не побачив нових світів, | No matter how many new worlds I see, |
| В моїм серці завжди тільки моє море. | У моєму серці завжди лише моє море. | In my heart, there’s always only my sea. |
| І хоч його хвилюють знов чужі вітри, | І хоч його хвилюють знову чужі вітри, | And though foreign winds disturb its waves again, |
| Тобі не забрати в мене моє море. | Тобі не забрати в мене моє море. | You will never take my sea away from me. |
| Скільки б не побачив я нових світів, | Скільки б я не побачив нових світів, | No matter how many new worlds I see, |
| В моїм серці завжди тільки моє море. | У моєму серці завжди лише моє море. | In my heart, there’s always only my sea. |
| І хоч його хвилюють знов чужі вітри, | І хоч його хвилюють знову чужі вітри, | And though foreign winds disturb its waves again, |
| Тобі не забрати в мене моє море | Тобі не забрати в мене моє море. | You will never take my sea away from me. |
