Chris Rea – Driving Home for Christmas (переклад українською)
«Driving Home for Christmas» — культова різдвяна пісня, написана у 1978 році, але офіційно видана у 1986-му. Вона народилася з особистого досвіду музиканта, який годинами стояв у різдвяних заторах дорогою додому. Композиція передає атмосферу очікування, ностальгії та тихої радості повернення до рідних, що й зробило її однією з найулюбленіших різдвяних пісень у Європі.
| I’m driving home for Christmas | Я їду додому на Різдво |
| Oh, I can’t wait to see those faces | О, як же я хочу знову побачити ці обличчя |
| I’m driving home for Christmas, yeah | Я їду додому на Різдво, так |
| Well, I’m moving down that line | Я повільно рухаюся в колоні |
| And it’s been so long | Минуло так багато часу |
| But I will be there | Але я все одно приїду |
| I sing this song | Я співаю цю пісню |
| To pass the time away | Щоб скоротати дорогу |
| Driving in my car | Їду у своїй машині |
| Driving home for Christmas | Їду додому на Різдво |
| It’s gonna take some time but I’ll get there | Це займе час, але я дістануся |
| Top to toe in tailbacks | Суцільні затори від початку й до кінця |
| Oh, I got red lights all around | Навколо лише червоні вогні |
| But soon there’ll be a freeway, yeah | Та скоро дорога стане вільною |
| Get my feet on holy ground | І я ступлю на рідну, святу землю |
| So I sing for you | Тож я співаю для тебе |
| Though you can’t hear me | Хоч ти мене не чуєш |
| When I get through | Коли я дістануся |
| And feel you near me | І відчую, що ти поруч |
| Driving in my car | Їду у своїй машині |
| I’m driving home for Christmas | Я їду додому на Різдво |
| Driving home for Christmas | Їду додому на Різдво |
| With a thousand memories | З тисячею спогадів |
| I take a look at the driver next to me | Я дивлюся на водія поруч |
| He’s just the same | Він такий самий |
| Just the same | Абсолютно такий самий |
| Top to toe in tailbacks | Знову суцільні затори |
| Oh, I got red lights all around | Усюди червоні сигнали |
| I’m driving home for Christmas, yeah | Я їду додому на Різдво |
| Get my feet on holy ground | Щоб ступити на рідну землю |
| So I sing for you | Я співаю для тебе |
| Though you can’t hear me | Хоч ти мене не чуєш |
| When I get through | Коли я доїду |
| Oh, and feel you near me | І знову відчую тебе поруч |
| Driving in my car | Їду у своїй машині |
| Driving home for Christmas | Їду додому на Різдво |
| Driving home for Christmas | Їду додому на Різдво |
| With a thousand memories | З тисячею спогадів |
| I take a look at the driver next to me | Я дивлюся на водія поруч |
| He’s just the same | Він такий самий |
| He’s driving home, driving home | Він теж їде додому |
| Driving home for Christmas | Їде додому на Різдво |
| Driving home for Christmas | Їде додому на Різдво |
