Modern Talking – Cheri Cheri Lady (переклад українською)
Cheri, Cheri Lady — один із найвідоміших хітів німецького дуету Modern Talking, випущений у 1985 році в альбомі Let’s Talk About Love. Пісня виконана у стилі євродиско та швидко стала міжнародним успіхом, очоливши чарти в Німеччині та низці інших європейських країн.
| Oh, I cannot explain, every time, it’s the same | Я не можу пояснити, щоразу все однаково |
| Oh, I feel that it’s real, take my heart | Я відчуваю, що це справжнє, візьми моє серце |
| I’ve been lonely too long, oh, I can’t be so strong | Я був самотнім надто довго, я більше не такий сильний |
| Take the chance for romance, take my heart | Дай шанс коханню, візьми моє серце |
| I need you so / There’s no time I’ll ever go | Ти мені так потрібна, я ніколи не піду |
| Cheri, cheri lady / Goin’ through a motion | Шері, шері, леді, я живу в ритмі почуттів |
| Love is where you find it / Listen to your heart | Кохання там, де ти його знайдеш, слухай своє серце |
| Cheri, cheri lady / Living in devotion | Шері, шері, леді, я живу відданістю |
| It’s always like the first time / Let me take a part | Це завжди ніби вперше, дозволь мені бути частиною |
| Cheri, cheri lady / Like there’s no tomorrow | Шері, шері, леді, ніби завтра не існує |
| Take my heart, don’t lose it / Listen to your heart | Візьми моє серце, не загуби його, слухай своє серце |
| Cheri, cheri lady / To know you is to love you | Шері, шері, леді, пізнати тебе означає покохати |
| If you call me “baby” / I’ll be always yours | Якщо назвеш мене коханим, я буду твоїм назавжди |
| I get up, I get down, all my world turns around | Я піднімаюсь і падаю, мій світ перевертається |
| Who is right? Who is wrong? I don’t know | Хто правий, хто винен, я не знаю |
| I’ve got pain in my heart, got a love in my soul | У серці біль, у душі любов |
| Easy come, but I think easy go | Легко приходить та, мабуть, легко й іде |
| All the times I move so slow | Іноді я рухаюсь так повільно |
