Ronela Hajati – Sekret (Албанія) – Євробачення 2022 переклад українською
Ronela Hajati - Sekret (Албанія) – Євробачення 2022 переклад українською
Виконавець: Ronela Hajati
Автор перекладу: Anastasia
| Hey, a i kujton ato netë? | Хей, чи пам’ятаєш ти ці ночі? |
| Mbetën vetëm sekret | Які ми зберігаємо в таємниці |
| Hey, a i kujton ato netë? | Хей, чи пам’ятаєш ти ці ночі? |
| Mbetën vetëm sekret | Які ми зберігаємо в таємниці |
| Hey, a i kujton ato netë? | Хей, чи пам’ятаєш ти ці ночі? |
| Mbetën vetëm sekret | Які ми зберігаємо в таємниці |
| Po vjen djali nga malet | Хлопець з гір спускається |
| Dhe tek unë sot do falet | І сьогодні він буде благати мене |
| Nuk e di a do ndalet | Я не знаю, чи зупиниться він |
| Hajde t’i, hajde t’i falim mëkatet | Ну ж бо, давай пробачимо собі гріхи |
| Për këtë vajzën do vije | Ти прийшов заради цієї дівчини |
| Dhe kreyt botën ta lije | Я сонце, я не тінь |
| Unë jam diell nuk jam hije | Ти мій, хлопець з Албанії |
| Ti i je i imi, djalë prey Shqipërie | Хей, я ніколи не буду шкодувати |
| Hey, I will never regret | І це не буде моїм секретом |
| It won’t be a secret | Милий, твій запах – мій смак |
| Baby shija jote, shijes sime | Він манить мене |
| Peng i ka mbet | Хей, я ніколи не буду шкодувати |
| Hey, I will never regret | І це не буде моїм секретом |
| It won’t be a secret | Але я не знаю, не знаю |
| Por unë nuk e di, nuk e di | Що відчую |
| Si kam me u ndi | Я не розумію, як ти міг проміняти мене на іншу |
| Nuk e di, si për tjetrën m’ke lon | Та сьогодні я хочу тобі сказати |
| Edhe sot un po du me ta thon | І раз, і два |
| Edhe një, edhe ty | Раз, два, три, я візьму тебе |
| Unë, ty, tre, ta marrsha | Візьму тебе, візьму тебе |
| (Ta marrsha, ta marrsha) | Ти перетворим моє життя на гру, наче літак |
| Ma ke bo jetën si lojna, avion | Та кинув мене, кинув мене |
| Ma ka lon, ma ka lon | Я не хочу іншого, хто б шкодував |
| Nuk di nji tjetër, se pishmon | Ти кинув мене, кинув мене |
| Ma ka lon, ma ka lon | Хей, я ніколи не буду шкодувати |
| Hey, I will never regret | І це не буде моїм секретом |
| It won’t be a secret | Милий, твій запах – мій смак |
| Baby shija jote, shijes sime | Він манить мене |
| Peng i ka mbet | Хей, я ніколи не буду шкодувати |
| Hey, I will never regret | І це не буде моїм секретом |
| It won’t be a secret | Але я не знаю, не знаю |
| Por unë nuk e di, nuk e di | Що відчую |
| Si kam me u ndi | Я не розумію, як ти міг проміняти мене на іншу |
| Nuk e di, si për tjetrën m’ke lon | Та сьогодні я хочу тобі сказати |
| Edhe sot un po du me ta thon | І раз, і два |
| Edhe një, edhe ty | Раз, два, три, я візьму тебе |
| Unë, ty, tre, ta marrsha | Візьму тебе, візьму тебе |
| Ma kadalë, ma kadalë, ey | Не поспішай, не поспішай, хей |
| Ma kadalë, ma kadalë, ey | Не поспішай, не поспішай, хей |
