Brooke – That’s Rich (Ірландія) – Євробачення 2022 переклад українською
Виконавець: Brooke
Автор перекладу: Daria
Take your mirror off the wall | Зніми своє дзеркало зі стіни |
Ain‘t you getting bored of your reflection | Тобі не набридло твоє відображення? |
I‘m tired of dodging all your calls | Я втомилася уникати всіх твоїх дзвінків |
You wanna be the centre of attention | Ти хочеш бути у центрі уваги |
I‘m getting sick of ya now | Я так втомилася від тебе зараз |
Stop sending flowers | Досить надсилати квіти |
I‘ll just burn them all | Я просто спалю їх усіх |
And You‘ll cry for hours | І ти ревітимеш годинами |
Always putting me down | Завжди принижуючи мене |
Well I’ve got news for you | Що ж, у мене є новини для тебе |
You say I‘m using you now | Ти кажеш, що зараз я тебе використовую |
Hey, stupid | Ей, дурнику |
That‘s rich | Так прикольно |
When it‘s coming from you | Коли ти це говориш |
And that‘s rich | І це кумедно |
Well, I’ve got nothing to prove | Що ж, мені нема чого доводити |
That‘s rich | Так прикольно |
You think I dress up for you? | Ти думаєш, я вбралася для тебе? |
And that‘s rich (Hah) | Це навіть смішно (Ха) |
BYE BYE fool (ooww!) | Бувай, дурнику (О) |
Used to think I need your help | Раніше я думала, що мені потрібна твоя допомога |
To feel good turns out I do it better | Щоб мені було добре, але виявилося, я сама краще впораюся |
Think maybe you should please yourself | Подумай, може, ти маєш порадувати самого себе |
Because I am over you, I‘ll see you never | Тому що я краще за тебе, я більше тебе ніколи не побачу |
I‘m getting sick of ya now (so sick) | Я так втомилася від тебе зараз |
Stop sending flowers | Досить надсилати квіти |
I‘ll just burn them all | Я просто спалю їх усіх |
And you‘ll cry for hours | І ти ревітимеш годинами |
Always putting me down | Завжди принижуючи мене |
Well I’ve got news for you | Що ж, у мене є новини для тебе |
You say I‘m using you now | Ти кажеш, що зараз я тебе використовую |
Hey, stupid | Ей, дурнику |
That‘s rich | Так прикольно |
When it‘s coming from you | Коли ти це говориш |
And that‘s rich | І це кумедно |
Well, I’ve got nothing to prove | Що ж, мені нема чого доводити |
That‘s rich | Так прикольно |
You think I dress up for you? | Ти думаєш, я вбралася для тебе? |
And that‘s rich | Це навіть смішно (Ха) |
BYE BYE fool (ooww!) | Бувай, дурнику (О) |
I think it‘s funny how you miss me | Мені здається смішним те, |
when you never knew me | що ти сумуєш за мною, хоча ніколи до пуття не знав мене |
You were a lazy lover, | Ти був млявим коханцем, |
I moved on to ones that move me | я пішла до тих, хто мене заводить |
Loser lose your attitude | Невдах, відкинь свою пиху, |
I‘m doing good that‘s on me | у мене все добре, це моя заслуга |
All glowed up, yeah that‘s on me | Все засяяло, так це моя заслуга |
You see me, now you want me? | Бачиш мене, тепер хочеш мене? |
(now you want me, you want me?) | (Тепер ти хочеш мене? Ти хочеш мене?) |
Cause I don‘t need a lazy lover | Але мені не потрібен млявий коханець |
(now you want me, you want me?) | (Тепер ти хочеш мене? Ти хочеш мене?) |
No I don‘t want to meet your mother | Ні, я не хочу зустрічатися з твоєю мамою |
(now you want me, you want me?) | (Тепер ти хочеш мене? Ти хочеш мене?) |
Don‘t cry I‘m sure you‘ll meet another | Не плач, я впевнена, ти зустрінеш іншу |
And you‘ll tell her that you love her | І ти скажеш їй, що любиш її |
Well, That‘s rich | Так прикольно |
When it‘s coming from you | Коли ти це говориш |
And That‘s rich | І це кумедно |
Oh, I know all of your moves | Що ж, мені нема чого доводити |
That‘s rich | Так прикольно |
You think I’ve dressed up for you? | Ти думаєш, я вбралася для тебе? |
And That‘s rich | Це навіть смішно (Ха) |
BYE BYE fool (ooww!) | Бувай, дурнику (О) |
Bye, bye, fool (Ow) | Бувай, дурнику (О) |
Bye, bye, fool (Ow) | Бувай, дурнику (О) |
Bye, bye, fool | До побачення, дурне хлопчисько |
Bye, bye, fool | До побачення, дурне хлопчисько |
Bye, bye, fool | До побачення, дурне хлопчисько |