Cornelia Jakobs – Hold Me Closer (Швеція) – Євробачення 2022 переклад українською
Виконавець: Cornelia Jakobs
Автор перекладу: Alina
No need to apologize | Не потрібно вибачатися |
Cause there’s nothing to regret | Бо нема про що шкодувати |
Well, this is not what I wanted | Ну, це не те, що я хотів |
Guess all the good things come to an end | Вважай, що все хороше закінчується |
So baby, bye, bye | Тож дитинко, до побачення, до побачення |
Wish you the best | Бажаю вам всього найкращого |
But most of all, I wish that I could love you less | Але найбільше я хотів би менше любити тебе |
Well, maybe you’re right, I’ll find someone else | Ну, можливо, ти маєш рацію, я знайду когось іншого |
You say it isn’t me, but when did that ever help? | Ви кажете, що це не я, але коли це допомогло? |
Hold me closer | Тримай мене ближче |
Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
Might be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
But until the sunrise | Але до сходу сонця |
Hold tight, hold tight | Тримайся міцно, міцно тримайся |
Maybe it happened too fast | Можливо, це сталося занадто швидко |
I guess that I understand | Мабуть, я розумію |
You say that you never felt this way for anyone | Ви кажете, що ніколи ні до кого не відчували такого |
And that’s why it scares you to death | І тому це лякає вас до смерті |
So baby, bye, bye | Тож дитинко, до побачення, до побачення |
Know it’s for the best | Знайте, що це на краще |
Still I can’t see how that would ease the pain in my chest | Досі не розумію, як це полегшить біль у грудях |
Hold me closer | Тримай мене ближче |
Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
I’ll be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
But until the sunrise | Але до сходу сонця |
Could you just hold me tight? | Не могли б ви просто міцно обійняти мене? |
I know I have to let go, but just give me the night | Я знаю, що маю відпустити, але дай мені ніч |
Cause tomorrow will hurt | Бо завтра буде боляче |
Hurt really bad | Дуже боляче |
Cause I’m about to lose the best I ever had | Тому що я збираюся втратити найкраще, що у мене було |
Hold me closer | Тримай мене ближче |
Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
I’ll be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
But until the sunrise | Але до сходу сонця |
Could you just hold me tight? (Hold tight, hold tight) | Не могли б ви просто міцно обійняти мене? (тримайся міцно, тримайся міцно) |
I know, I have to let go | Я знаю, що маю відпустити, |
But just give me the night (hold tight, hold tight) | але дай мені ніч (тримай міцно, тримай міцно) |
Can’t you see that you | Хіба ти не бачиш, що ти |
Found the right one at the wrong time? | Знайшли потрібне у невідповідний час? |
It was just the wrong time | Просто був невідповідний час |
Hold tight, hold tight | Тримайся міцно, міцно тримайся |