EL Кравчук українізував “Голлівуд”
У 2008 році EL Кравчук презентував один зі своїх головних хітів — пісню “Голлівуд”. Тоді через засилля російської мови в Україні артисту разом з композитором Майклом Некрасовим довелося перекласти “Голлівуд” з української, щоб потрапити до етерів радіостанцій і телебачення.
Сьогодні EL Кравчук представляє українцям талановито переосмислений поетом-піснярем Борисом Гриньовим “Голлівуд”, у якому вже не “Голлівуд не для нас”, а “Голлівуд зараз наш”, оскільки військові та цивільні, щодня виборюючи існування України, живуть у справжньому бойовику.
Змін зазнала і візуалізація — співак відзняв повністю новий кліп разом із ZooCinema, що працювали над створенням відеороботи на пісню «Додому», в якій EL Кравчук запрошував українок повертатися на Батьківщину.
В кадрі артист постає в образах, які допомогла створювати модель, акторка та світська левиця Світлана Вольнова.
“Створюючи новий кліп, ми не закладали глибинних сенсів, оскільки словами пісні сказане все, що потрібно почути. Яскраве поєднання особистості Андрія, провокаційних образів та атмосферності пісні створює позитивний музичний вайб, якого так бракує нам усім у суворій буденності. Ми даруємо вам настрій”, — розповів режисер кліпу Олександр Швець.
Артист із командою підготували для слухачів дві версії пісні: “Голлівуд” — для шанувальників оригінального аранжування, а “Голлівуд 2.0” — для тих, хто любить танцювальну попмузику.
“Ця пісня завжди була для мене особливою, знаковою, і я щасливий, що вона отримала новий правильний сенс. Я знаю, що її дуже чекали, тому віддаю вам частину себе і сподіваюся на вашу підтримку”, — зазначив EL Кравчук.