La Zarra — Évidemment — Фатима Захра Гафді (La Zarra) — Очевидно (переклад українською)
Автори: Fatima Zahra Hafdi, Ahmed Saghir, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond.
Mon cœur, mes mains, | Моє серце, мої руки, |
Mes yeux, mes reins, | Мої очі, мої стегна, |
Plus rien ne m’appartient | Мені більше нічого не належить |
J’me fais du mal pour faire du bien | Я шкодила собі, щоб робити добро |
J’oublie comme | Я забула все |
si c’n’était rien | Ніби нічого і не було |
Dans mon jardin d’enfer, | У моєму пекельному саду |
poussent des fleurs | Вирощувала квіти |
Que j’arrose de mes rêves, de mes pleurs | Що поливала своїми мріями, своїми сльозами |
On a beau être sur le toit du monde | Ми можемо бути на вершині світу |
On ne peut toucher | Але не зможемо торкнутися |
le ciel du doigt | Пальцем неба |
Évidemment | Очевидно |
Toutes ces belles promesses que j’entends | Усі ці прекрасні обіцянки, які я чую |
C’n’est que du vent | Це лише вітер |
Évidemment | Очевидно |
Car après l’beau temps vient la pluie | Що хороші часи змінюються поганими |
C’est c’qu’on oublie | Ось, що ми забуваємо |
C’est toujours trop beau pour être vrai | В хороше повірити важко |
Mais c’n’est jamais trop | Але погане не забариться |
laid pour être faux | Погано бути брехливим |
Évidemment | Очевидно |
Elle ne sera plus jamais la même | Вона вже ніколи не буде такою, як раніше |
Cette fille d’avant | Та дівчина з минулого |
Je vends demain, j’rachète hier | Завтра продам, що вчора купила |
Le temps est assassin | Час вбиває |
Je cherche l’amour | Я шукаю кохання |
Je n’trouve rien | Я нічого не знаходжу |
Comme dans | Ніби щось не можу знайти |
mon sac à main | В моїй сумочці |
Dans ma tête c’n’est pas tant évident | У моїй голові — це не так очевидно |
Je recherche la vérité | Я шукаю правду |
tout en l’évitant | уникаючи цього |
On a beau être sur le toit du monde | Ми можемо бути на вершині світу |
On ne peut toucher | Але не зможемо торкнутися |
le ciel du doigt | Пальцем неба |
Évidemment | Очевидно |
Toutes ces belles promesses que j’entends | Усі ці прекрасні обіцянки, які я чую |
C’n’est que du vent | Це лише вітер |
Évidemment | Очевидно |
Elle ne sera plus jamais la même | Вона вже ніколи не буде такою, як раніше |
Cette fille d’avant | Дівчина з минулого |
Car moi je chante | І ось я співаю |
Ma vie, la vôtre | Про моє та твоє життя |
Et un peu de romance | І трохи про романтику |
Je suis nue devant vous | Я перед тобою ніби гола |
Donnez-moi donc | Так дай мені |
une chance | Один шанс, щоб почути про що я кажу |
De vous à moi,De moi à vous | Від тебе до мене, від мене до тебе |
Ai-je réussi à chanter, | Чи вдалося мені заспівати, |
À chanter la Grande France | Донести про Велику Францію? |
C’est toujours trop beau pour être vrai | В хороше повірити важко |
Mais c’n’est jamais trop | Але погане не забариться |
laid pour être faux | Погано бути брехливим |
Évidemment | Очевидно |
Elle ne s’ra plus jamais la même | Вона вже ніколи не буде такою, як раніше |
Cette fille d’avant. Évidemment | Дівчина з минулого. Очевидно |