Lana Del Rey – Art Deco (переклад українською)
Трек з альбому Honeymoon (2015), у якому співачка досліджує гламур нічного життя, культ «крутості» та порожнечу за лаштунками слави. Повільний, кінематографічний біт і холодна естетика 80-х підкреслюють контраст між зовнішнім блиском і внутрішньою самотністю. Пісня часто читається як іронічний коментар до тусовочної культури Лос-Анджелеса та тиску на молодих артистів «відповідати образу».
| Club queen on the downtown scene | Королева клубів у центрі міста |
| Prowling around at night | Блукаєш нічними вулицями |
| You’re not mean, you just want to be seen | Ти не зла, ти просто хочеш, щоб тебе помітили |
| Want to be wild | Хочеш бути дикою |
| A little party never hurt no one, that’s why it’s alright | Трохи вечірок ще нікому не зашкодили, тому це нормально |
| You want in but you just can’t win | Ти хочеш увійти в це коло, та ніяк не виходить |
| So you hang in the lights | Тож тримаєшся під світлом софітів |
| You’re so Art Deco, out on the floor | Ти така гламурна на танцполі |
| Shining like gun metal, cold and unsure | Блищиш, мов холодний метал, невпевнена й відсторонена |
| Baby, you’re so ghetto | Мила, ти така вулична |
| You’re looking to score | Ти шукаєш вигоди, шанс урвати своє |
| When they all say hello | Коли всі вітаються з тобою |
| You try to ignore them | Ти намагаєшся їх не помічати |
| ’Cause you want more (why?) | Бо тобі замало (чому?) |
| You want more (why?) | Тобі потрібно більше (чому?) |
| You want more (why?) | Тобі хочеться ще (чому?) |
| ’Cause you want more | Бо ти хочеш більшого |
| Young thing on the downtown scene | Молода зірка міських тусовок |
| Rolling around at night | Кружляєш нічним містом |
| Got things that have yet to be seen | У тобі є те, чого ще ніхто не бачив |
| Like you’re rapper’s delight | Ніби ти — чиєсь солодке відкриття |
| A little party never hurt no one, that’s why it’s alright | Трохи вечірок не шкодять, тому це нормально |
| You want in, but you just can’t win | Ти хочеш пробитися, та не можеш перемогти |
| So you stay in the lights | Тож залишаєшся у світлі прожекторів |
| A little party never hurt no one | Трохи вечірок ще нікому не зашкодили |
| So you stay out late | Тому ти гуляєш до пізньої ночі |
| A little party never hurt no one | Трохи вечірок не шкодять нікому |
| That’s what your friends say | Так кажуть твої друзі |
| You put your life out on the line | Ти ставиш своє життя на кін |
| You’re crazy all the time | Ти завжди на межі безумства |
| Put your life out on the line | Знову ризикуєш власним життям |
| You’re crazy all the time | Ти постійно живеш на межі |
| A little party never hurt no one | Трохи вечірок ще нікому не зашкодили |
| Not you and me | Не тобі й не мені |
| A little party never hurt no one | Трохи вечірок не шкодять нікому |
| We were born to be free | Ми народилися, щоб бути вільними |
