Monroe – REGARDE ! | Франція | Євробачення 2026
«Regarde !» — це емоційна композиція франко-американської співачки Monroe, з якою вона представлятиме Францію на цьогорічному пісенному конкурсі «Євробачення-2026». У цьому треці юна артистка, що має потужний бекграунд у класичній музиці, поєднує сучасне поп-звучання з розповіддю про пошуки справжнього кохання на романтичних вулицях Парижа.
| Quand tout s’illumine | Коли все сяє |
| Dans tout Paris | У всьому Парижі |
| Que les rues se vident | І вулиці порожніють |
| Je reste ici | Я залишаюся тут |
| J’ai cherché ton amour | Я шукав твоє кохання |
| Dans tous les faubourgs | В усіх передмістях |
| Je chante tous les jours | Я співаю щодня |
| Regarde moi, regarde toi | Поглянь на мене, поглянь на себе |
| C’est ça l’amour, ça te foudroie | Ось що таке кохання, воно вражає тебе |
| Regarde moi, regarde toi | Поглянь на мене, поглянь на себе |
| C’est ça l’amour | Ось що таке кохання |
| Tu ne seras jamais perdu | Ти ніколи не будеш загублений |
| Allez viens, je peux t’emmener | Ходімо, я можу тебе забрати |
| Là ou c’est fort, fort de s’aimer | Туди, де кохають по-справжньому сильно |
| Allez viens, tu n’es pas fou | Ходімо, ти не божевільний |
| Dans ma poitrine, tu rythmes mon pouls | У моїх грудях ти задаєш ритм моєму пульсу |
| Allez viens sous la pluie battante | Ходімо під проливний дощ |
| Je dirai aux gens qu’il est présent | Я скажу людям, що воно існує |
| Je dirai aux femmes, aux hommes, aux enfants | Я скажу жінкам, чоловікам і дітям |
| Je dirais au monde dans chaque chanson | Я скажу всьому світу в кожній пісні |
| J’ai cherché ton amour | Я шукав твоє кохання |
| Dans tous les faubourgs | В усіх передмістях |
| Je chante tous les jours | Я співаю щодня |
| Regarde moi, regarde toi | Поглянь на мене, поглянь на себе |
| C’est ça l’amour, ça te foudroie | Ось що таке кохання, воно вражає тебе |
| Regarde moi, regarde toi | Поглянь на мене, поглянь на себе |
| C’est ça l’amour | Ось що таке кохання |
| Tu ne seras jamais perdu | Ти ніколи не будеш загублений |
| C’est ça l’amour | Ось що таке кохання |
| Il est partout | Воно всюди |
| Il est là, là, là | Воно тут, тут, тут |
| Regarde moi, regarde toi | Поглянь на мене, поглянь на себе |
| C’est ça l’amour, ça te foudroie | Ось що таке кохання, воно вражає тебе |
| Regarde moi | Поглянь на мене |
