Morgan Wallen – I’m The Problem (переклад українською)

Morgan Wallen - I'm The Problem (переклад українською)

I’m The Problem — це емоційна кантрі-балада про токсичні стосунки, у яких провина постійно перекладається з одного партнера на іншого. У пісні Воллен відверто рефлексує над власними недоліками, але водночас ставить під сумнів односторонні звинувачення, показуючи, що відповідальність у стосунках рідко буває лише на одній стороні. Композиція поєднує фірмову кантрі-естетику з щирою, майже сповідальною лірикою, що зробило її близькою для слухачів, знайомих із болючими й суперечливими розривами.

You say I’ll never changeТи кажеш, я ніколи не змінюся
I’m just a go around town with some gasolineЯ просто блукаю містом із каністрою бензину
Just tryin’ to bum a flameЛиш шукаю іскру, щоб запалити
Gonna burn the whole place downІ спалити все довкола
And how do you explainІ як тоді пояснити
Ever fallin’ in love with a guy like me in the first place?Що ти взагалі колись закохалася в такого, як я?
Then turn around say that I’m the worst thingА тепер обертаєшся й кажеш, що я — найгірше
I guess I’m the problemСхоже, проблема — це я
And you’re Miss Never do no wrongА ти — міс «я ніколи не помиляюсь»
If I’m so awfulЯкщо я такий жахливий
Then why’d you stick around this long?То чому ти була зі мною так довго?
And if it’s the whiskeyІ якщо справа у віскі
Then why you keep on pullin’ it off the shelf?Чому ти знову й знову дістаєш його з полиці?
You hate that when you look at me, you halfway see yourselfТобі ненависно, що дивлячись на мене, ти наполовину бачиш себе
And it got me thinkin’І це змушує мене задуматися
If I’m the problemЯкщо проблема — це я
You might be the reasonТо, можливо, причина — це ти
Try to go our separate waysМи намагаємось піти різними шляхами
We’re back and forth like a swingin’ doorАле ходимо туди-сюди, мов хиткі двері
And tomorrow’s like yesterdayЗавтра схоже на вчора
Some days better than the night beforeДеякі дні трохи кращі за попередню ніч
And you’re back with me againІ ти знову повертаєшся до мене
Then you go and tell your friendsА потім ідеш і кажеш подругам
That I’m the problemЩо проблема — це я
And you’re Miss Never do no wrongА ти — міс «я завжди права»
If I’m so awfulЯкщо я такий поганий
Then why’d you stick around this longТо чому ти трималася так довго
If I’m such a waste of breathЯкщо я — марна трата повітря
Such a waste of timeМарна трата часу
Then why you on your way to waste another Friday night?То чому ти знову їдеш витратити ще одну п’ятничну ніч на мене?
If I’m the problemЯкщо проблема — це я
You might be the reasonТо, можливо, причина — це ти