PinkPantheress, Zara Larsson – Stateside (переклад українською)

PinkPantheress, Zara Larsson - Stateside (переклад українською)

Stateside — спільний трек двох поп-артисток, у якому поєдналися фірмовий мінімалістичний поп PinkPantheress і яскравий мейнстрим-саунд Zara Larsson. Пісня розповідає про дистанційні стосунки, подорожі між Європою та США і романтизацію «американської мрії», водночас показуючи її ціну — самотність і постійну розлуку.

I’m freezing outside, I feel my skin tightЯ мерзну надворі, шкіра стягується від холоду
My coat is inside, but I look up at youМоє пальто всередині, але я дивлюся лише на тебе
I tracked your plane ride, for when you’re in tonightЯ відстежила твій рейс, щоб знати, коли ти прилетиш сьогодні
Tell me, when is the next time I’ll run into you?Скажи, коли я знову випадково тебе зустріну?
It sounds insane, right? I’ll take the same flightЗвучить божевільно, правда? Я сяду на той самий рейс
Wait at your bedside, I’ll land right next to youЧекатиму біля твого ліжка, приземлюся просто поруч
I’m going stateside, where I’ll see you tonightЯ лечу до Штатів, де побачу тебе сьогодні
Tell me, how did a girl like me get into you?Скажи, як така дівчина, як я, могла тебе так захопити?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ahА-а-а-а-а-а-а-а
You can be my AmericanТи можеш бути моїм американцем
Is it right? I don’t know, but you’re taking my controlЧи це правильно, не знаю, але ти забираєш мій контроль
Never been abroad beforeЯ ніколи раніше не була за кордоном
Now I’m knocking through your doorА тепер стукаю у твої двері
But you’re nice, so I’ll stayАле ти добрий, тож я залишуся
Never met a British girl, you say?Кажеш, ніколи не зустрічав британку?
No one treats me this wayНіхто не ставився до мене так
Are all boys out here the same?Невже тут усі хлопці однакові?
What can I say? What can I do?Що я можу сказати? Що мені робити?
I’m tryna be the girl that you’re talking toЯ намагаюся стати тією, з ким ти хочеш говорити
And maybe you can be my American ha, ha boyІ, можливо, ти станеш моїм американським хлопцем
Why can’t you say that you want it too?Чому ти не можеш сказати, що теж цього хочеш?
I’m flying intercontinental with youЯ лечу з тобою через океани
All the years I’ve put in for the American dreamУсі роки, які я віддала американській мрії
Is it worth all the work if you can be here with meЧи варте це всіх зусиль, якщо ти можеш бути поруч зі мною
’Cause I fly Stockholm to LAБо я лечу зі Стокгольма до Лос-Анджелеса
Leave my feelings on the planeЗалишаю свої почуття в літаку
Worries fade away when I hit the stageТривоги зникають, щойно я виходжу на сцену
I’ve been touring statesideЯ гастролюю Штатами
Kissing my Swedish boy over FaceTimeЦілую свого шведського хлопця через FaceTime
Who knew, opening up would make me a headline?Хто знав, що щирість зробить мене заголовком новин
Boots, that’s my ego boostЦі чоботи — мій заряд для его
Schedule ain’t been loose for a minuteУ мене давно немає вільного графіка
Yeah, I’m that girl, I’ve been itТак, я та сама дівчина, я нею стала
And baby, you can be my American boyІ, любий, ти можеш бути моїм американцем
Never met a Swedish girl, you say?Кажеш, ніколи не зустрічав шведку?
Are all boys out here the same?Невже тут усі хлопці однакові?