Radiohead – Let Down (переклад українською)
Let Down — одна з ключових композицій альбому OK Computer (1997), у якій Radiohead передали відчуття відчуження, втоми й порожнечі сучасного міста. Пісня народилася під впливом подорожей гурту та спостережень за людьми в аеропортах і транспортних хабах, місцях очікування, руху без мети й прихованого розчарування. Музично Let Down вирізняється багатошаровими ритмами та поступовим наростанням, що підкреслює крихкий, але світлий фінал із надією на «відрощені крила» як символ внутрішнього звільнення.
| Transport, motorways, and tramlines | Транспорт, автостради й трамвайні колії |
| Starting and then stopping, taking off and landing | Ривки й зупинки, злети та приземлення |
| The emptiest of feelings, disappointed people | Порожнеча всередині, розчаровані люди |
| Clinging onto bottles | Що чіпляються за пляшки |
| When it comes, it’s so, so disappointing | А коли це відбувається, настає неймовірне розчарування |
| Let down and hanging around | Зламаний, зависаю без мети |
| Crushed like a bug in the ground | Розчавлений, мов комаха під ногами |
| Let down and hanging around | Зламаний, зависаю без мети |
| Shell smashed, juices flowing, wings twitch | Панцир тріснув, соки течуть, крила сіпаються |
| Legs are going, don’t get sentimental | Ноги йдуть, не будь сентиментальним |
| It always ends up drivel | Усе зрештою зводиться до нісенітниць |
| One day, I am gonna grow wings | Одного дня я відрощу крила |
| A chemical reaction | Хімічна реакція |
| Hysterical and useless, hysterical and | Істеричний і марний, істеричний і… |
| Let down and hanging around | Зламаний, зависаю без мети |
| Crushed like a bug in the ground | Розчавлений, мов комаха під ногами |
| Let down and hanging around | Зламаний, зависаю без мети |
| Let down and hang | Зламаний і просто висиш |
| Let down and hang | Зламаний і просто висиш |
| Let down and hang | Зламаний і просто висиш |
| You know, you know where you are with | Ти знаєш, ти знаєш, де ти є |
| You know where you are with | Ти знаєш, де перебуваєш |
| Floor collapses, floating | Підлога провалюється, ти пливеш |
| Bouncing back | Відскакуєш назад |
| And one day, I am gonna grow wings | І одного дня я відрощу крила |
| A chemical reaction (you know where you are) | Хімічна реакція (ти знаєш, де ти) |
| Hysterical and useless (you know where you are) | Істеричний і марний (ти знаєш, де ти) |
| Hysterical and (you know where you are) | Істеричний і… (ти знаєш, де ти) |
| Let down, and hanging around | Зламаний і зависаю без мети |
| Crushed like a bug in the ground | Розчавлений, мов комаха під ногами |
| Let down, and hanging around | Зламаний і зависаю без мети |
