SIENNA SPIRO – Die On This Hill (переклад українською)
«Die On This Hill» — пісня британської співачки SIENNA SPIRO, у якій вона досліджує тему емоційної залежності, вразливості та внутрішнього спротиву. Композиція побудована як інтимне зізнання про стосунки, де любов перетворюється на боротьбу за гідність і самозбереження. Мінімалістичне звучання та чуттєвий вокал підкреслюють напругу між відданістю й болем, роблячи трек особливо щирим і особистим.
| Got me to stay, said that you need me | Ти змусив мене лишитися, сказав, що я тобі потрібна |
| Stop ‘cause these words don’t have a meaning | Та зупинись, ці слова нічого не важать |
| No, they don’t, at least not to me | Ні, не важать, принаймні для мене |
| There’ll be a day, I’ll be more creative | Колись настане день, я знайду кращі слова |
| A poetic way to say I’m not leaving | Поетичний спосіб сказати, що я не йду |
| To the world, not to your face, hmm | Усьому світові, але не тобі в очі |
| I’ll take my pride, stand here for you | Я зберу свою гордість і стоятиму тут заради тебе |
| No, I’m not blind, just seeing it through | Ні, я не сліпа, я просто дивлюся до кінця |
| You take my life just for the thrill | Ти забираєш моє життя заради гострих відчуттів |
| I’ll take tonight and die on this hill | А я проживу цю ніч і загину на своєму пагорбі |
| I always will | Я завжди так робитиму |
| I know that I look stubborn and patient | Я знаю, що виглядаю впертою і терплячою |
| But you wrote the book, I just took a page out | Але ти написав цю книгу, я лише вирвала сторінку |
| To be loved, to be loved and nothing more | Бути коханою, просто бути коханою, і нічого більше |
| And you kept your word, do you want a medal? | І ти дотримав слова, хочеш за це медаль? |
| The way that someone leaves this world is all just levels | Те, як люди йдуть зі світу, лише різні рівні |
| Tell me now, oh, tell me now | Скажи мені зараз, скажи просто зараз |
| I’ll take my pride, stand here for you | Я візьму свою гордість і стоятиму тут заради тебе |
| No, I’m not blind, just seeing it through | Ні, я не сліпа, я просто доводжу все до кінця |
| You take my life just for the thrill | Ти граєшся моїм життям заради адреналіну |
| I’ll take tonight and die on this hill | А я проживу цю ніч і залишуся тут до кінця |
| I always will | Я завжди так чинитиму |
| I’ll be here the whole night | Я буду тут усю ніч |
| I’ll be here ’cause I care | Я тут, бо мені не байдуже |
| Yeah, I know you don’t care | Так, я знаю, тобі байдуже |
| I know nothing could matter | Я знаю, що для тебе нічого не має значення |
| God, I wish something mattered to you | Боже, якби ж хоч щось було для тебе важливим |
| I’ll take my pride, stand here for you | Я знову оберу гордість і залишуся тут заради тебе |
| No, I’m not blind, just seeing it through | Ні, я не сліпа, я просто йду до кінця |
| You take my life just for the thrill | Ти нищиш моє життя заради миті |
| Well, I’ll take tonight and die on this hill | А я прийму цю ніч і загину на своєму рубежі |
| I always, always, I always will | Я завжди, завжди так робитиму |
