Stromae — Papaoutai (переклад українською)
“Papaoutai” – пісня бельгійського співака Stromae, присвячена своєму батьку, який загинув під час геноциду в Руанді. Болісне запитання покинутої дитини “тато, де ти?”, символізує історію цілого народу. Трек став одним із найвідоміших у його кар’єрі та вирізняється глибоким емоційним змістом(2013).
| Dites-moi d’où il vient, | Скажіть мені, звідки він родом, |
| Enfin je saurais où je vais, | Тоді я нарешті знатиму, куди йду. |
| Maman dit que lorsqu’on cherche bien, | Мама каже, що якщо добре шукати, |
| On finit toujours par trouver, | То зрештою завжди знаходиш. |
| Elle dit qu’il n’est jamais très loin, | Вона каже, що він ніколи не буває дуже далеко, |
| Qu’il part très souvent travailler, | Що він часто їде працювати. |
| Maman dit « travailler c’est bien, | Мама каже: «Працювати — це добре, |
| Bien mieux qu’être mal accompagné, pas vrai ?» | Набагато краще, ніж бути в поганій компанії, правда?» |
| Où est ton papa ? | Де твій тато? |
| Dis-moi où est ton papa. | Скажи мені, де твій тато. |
| Sans même devoir lui parler, | Навіть не розмовляючи з ним, |
| Il sait ce qui ne va pas, | Він знає, що не так. |
| Ah sacré papa, | Ах, цей тато… |
| Dis-moi où es-tu caché ? | Скажи, де ти ховаєшся? |
| Ça doit faire au moins mille fois que j’ai | Мабуть, уже тисячу разів |
| Compté mes doigts | Я перерахував свої пальці. |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es où t’es où papa, où t’es ? | Де ти, де ти, тату, де ти? |
| Quoi qu’on y croit ou pas, | Хоч віримо ми в це чи ні, |
| Y aura bien un jour où on y croira plus, | Настане день, коли перестанемо вірити. |
| Un jour ou l’autre on sera tous papa, | Рано чи пізно ми всі станемо татами, |
| Et d’un jour à l’autre on aura disparu, | А одного дня просто зникнемо. |
| Serons-nous détestables, | Чи будемо ми нестерпними? |
| Serons-nous admirables, | Чи будемо ми гідними захоплення? |
| Des géniteurs ou des génies, dites-nous | Батьками чи геніями — скажіть нам. |
| Qui donne naissance aux irresponsables? | Хто народжує безвідповідальних людей? |
| Ah dites-nous qui! Tiens, | Скажіть нам, хто? |
| Tout le monde sait comment on fait les bébés | Усі знають, як робити дітей, |
| Mais personne sait comment on fait des papas, | Але ніхто не знає, як стають татами. |
| Monsieur JeSaisTout en aurait hérité,… | Пан Всезнайко теж не зміг би цього пояснити |
| C’est ça, faut l’sucer de son pouce ou quoi, | То як це працює? |
| Dites-nous où c’est caché, ça doit | Скажіть, де це приховано? |
| Faire au moins mille fois qu’on a bouffé nos doigts, | Мабуть, уже тисячу разів, ми гризли свої пальці. |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es où t’es où papa, où t’es ? | Де ти, де ти, тату, де ти? |
| Où est ton papa ? | Де твій тато? |
| Dis-moi où est ton papa, | Скажи мені, де твій тато. |
| Sans même devoir lui parler, | Навіть не розмовляючи з ним, |
| Il sait ce qui ne va pas, | Він знає, що не так. |
| Ah sacré papa, | Ах, цей тато |
| Dis-moi où es-tu caché, | Скажи, де ти ховаєшся? |
| Ça doit faire au moins mille fois que j’ai, | Мабуть, уже тисячу разів |
| Compté mes doigts, | Я перерахував свої пальці. |
| Où est ton papa ? | Де ти, тату, де ти? |
| Dis-moi où est ton papa, | Скажи мені, де твій тато. |
| Sans même devoir lui parler, | Навіть не розмовляючи з ним, |
| Il sait ce qui ne va pas, | Він знає, що не так. |
| Ah sacré papa, | Ах, цей тато |
| Dis-moi où es-tu caché, | Скажи, де ти ховаєшся? |
| Ca doit faire au moins mille fois que j’ai, | Мабуть, уже тисячу разів |
| Compté mes doigts, | Я перерахував свої пальці. |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es papa où t’es ? | Де ти, тату, де ти? |
| Où t’es où t’es où papa, où t’es ? | Де ти, де ти, тату, де ти? |
