Stromae — Papaoutai (переклад українською)

Stromae — Papaoutai (переклад українською)

“Papaoutai” – пісня бельгійського співака Stromae, присвячена своєму батьку, який загинув під час геноциду в Руанді. Болісне запитання покинутої дитини “тато, де ти?”, символізує  історію цілого народу. Трек став одним із найвідоміших у його кар’єрі та вирізняється глибоким емоційним змістом(2013).

Dites-moi d’où il vient,Скажіть мені, звідки він родом,
Enfin je saurais où je vais,Тоді я нарешті знатиму, куди йду.
Maman dit que lorsqu’on cherche bien,Мама каже, що якщо добре шукати,
On finit toujours par trouver,То зрештою завжди знаходиш.
Elle dit qu’il n’est jamais très loin,Вона каже, що він ніколи не буває дуже далеко,
Qu’il part très souvent travailler,Що він часто їде працювати.
Maman dit « travailler c’est bien,Мама каже: «Працювати — це добре,
Bien mieux qu’être mal accompagné, pas vrai ?»Набагато краще, ніж бути в поганій компанії, правда?»
Où est ton papa ?Де твій тато?
Dis-moi où est ton papa.Скажи мені, де твій тато.
Sans même devoir lui parler,Навіть не розмовляючи з ним,
Il sait ce qui ne va pas,Він знає, що не так.
Ah sacré papa,Ах, цей тато…
Dis-moi où es-tu caché ?Скажи, де ти ховаєшся?
Ça doit faire au moins mille fois que j’aiМабуть, уже тисячу разів
Compté mes doigtsЯ перерахував свої пальці.
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es où t’es où papa, où t’es ?Де ти, де ти, тату, де ти?
Quoi qu’on y croit ou pas,Хоч віримо ми в це чи ні,
Y aura bien un jour où on y croira plus,Настане день, коли перестанемо вірити.
Un jour ou l’autre on sera tous papa,Рано чи пізно ми всі станемо татами,
Et d’un jour à l’autre on aura disparu,А одного дня просто зникнемо.
Serons-nous détestables,Чи будемо ми нестерпними?
Serons-nous admirables,Чи будемо ми гідними захоплення?
Des géniteurs ou des génies, dites-nousБатьками чи геніями — скажіть нам.
Qui donne naissance aux irresponsables?Хто народжує безвідповідальних людей?
Ah dites-nous qui! Tiens,Скажіть нам, хто?
Tout le monde sait comment on fait les bébésУсі знають, як робити дітей,  
Mais personne sait comment on fait des papas,Але ніхто не знає, як стають татами.  
Monsieur JeSaisTout en aurait hérité,…Пан Всезнайко теж не зміг би цього пояснити
C’est ça, faut l’sucer de son pouce ou quoi,То як це працює?
Dites-nous où c’est caché, ça doitСкажіть, де це приховано?
Faire au moins mille fois qu’on a bouffé nos doigts,Мабуть, уже тисячу разів, ми гризли свої пальці.
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es où t’es où papa, où t’es ?Де ти, де ти, тату, де ти?
Où est ton papa ?Де твій тато?
Dis-moi où est ton papa,Скажи мені, де твій тато.
Sans même devoir lui parler,Навіть не розмовляючи з ним,
Il sait ce qui ne va pas,Він знає, що не так.
Ah sacré papa,Ах, цей тато
Dis-moi où es-tu caché,Скажи, де ти ховаєшся?
Ça doit faire au moins mille fois que j’ai,Мабуть, уже тисячу разів
Compté mes doigts,Я перерахував свої пальці.
Où est ton papa ?Де ти, тату, де ти?
Dis-moi où est ton papa,Скажи мені, де твій тато.
Sans même devoir lui parler,Навіть не розмовляючи з ним,
Il sait ce qui ne va pas,Він знає, що не так.
Ah sacré papa,Ах, цей тато
Dis-moi où es-tu caché,Скажи, де ти ховаєшся?
Ca doit faire au moins mille fois que j’ai,Мабуть, уже тисячу разів
Compté mes doigts,Я перерахував свої пальці.
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es papa où t’es ?Де ти, тату, де ти?
Où t’es où t’es où papa, où t’es ?Де ти, де ти, тату, де ти?