Surfjan Stevens – Mystery of Love (переклад українською)

Surfjan Stevens - Mystery of Love (переклад українською)

Mystery of Love — це ніжна інді-фолк композиція американського музиканта Sufjan Stevens, створена для фільму Call Me by Your Name (2017). Пісня супроводжує ключові романтичні сцени стрічки та передає атмосферу першого кохання, крихкого, інтимного й водночас болісного. У тексті поєднуються природні образи, спогади та відчуття втрати, що підкреслюють швидкоплинність почуттів.

Oh, to see without my eyesО, бачити без очей
The first time that you kissed meТу мить, коли ти вперше мене поцілував
Boundless by the time I criedБезмежний був той час, коли я заплакав
I built your walls around meЯ звів твої стіни навколо себе
White noise, what an awful soundБілий шум, який моторошний звук
Fumbling by Rogue RiverБлукаючи біля річки Роґ
Feel my feet above the groundВідчуваю, ніби мої ноги не торкаються землі
Hand of God, deliver meРука Бога, визволь мене
Oh, oh woe-oh-woah is meОх, яке ж горе мені
The first time that you touched meТоді, коли ти вперше мене торкнувся
Oh, will wonders ever cease?О, чи закінчаться коли-небудь ці дива?
Blessed be the mystery of loveБлагословенна ця таємниця кохання
Lord, I no longer believeГосподи, я більше не вірю
Drowned in living watersЯ потонув у живій воді
Cursed by the love that I receivedПроклятий коханням, яке отримав
From my brother’s daughterВід доньки мого брата
Like Hephaestion, who diedЯк Гефестіон, що помер
Alexander’s loverКоханий Олександра
Now my riverbed has driedТепер моє русло висохло
Shall I find no other?Невже я більше нікого не знайду?
Oh, oh woe-oh-woah is meОх, яке ж горе мені
I’m running like a ploverЯ тікаю, мов кулик
Now I’m prone to miseryТепер я схильний до страждання
The birthmark on your shoulder reminds meРодимка на твоєму плечі нагадує мені
How much sorrow can I take?Скільки болю я ще витримаю?
Blackbird on my shoulderЧорний дрізд на моєму плечі
And what difference does it makeІ яка вже різниця
When this love is over?Коли це кохання скінчиться?
Shall I sleep within your bed?Чи ляжу я спати у твоєму ліжку?
River of unhappinessРіка нещастя
Hold your hands upon my headПоклади свої руки мені на голову
’Til I breathe my last breathПоки я не зроблю останній подих
Oh, oh woe-oh-woah is meОх, яке ж горе мені
The last time that you touched meВостаннє, коли ти мене торкнувся
Oh, will wonders ever cease?О, чи закінчаться коли-небудь ці дива?
Blessed be the mystery of loveБлагословенна ця таємниця кохання