The Goo Good Dolls – Iris (переклад українською)

“Iris” – культова баладa американського рок-гурту The Goo Goo Dolls, випущена у 1998 році. Спочатку композиція була написана для фільму City of Angels (“Місто ангелів”), а згодом увійшла до альбому Dizzy Up the Girl. “Iris” – це історія про кохання, що виходить за межі реальності, про бажання бути зрозумілим єдиною людиною у світі. Пісня стала всесвітнім хітом, очолила чарти в багатьох країнах і отримала кілька номінацій на “Греммі”, залишаючись однією з найвідоміших рок-балад 1990-х років. Крізь роки вона знову набула популярності завдяки TikTok і опинилась у світових чартах.
And I’d give up forever to touch you | І я відмовився б від вічності, аби лише торкнутись тебе |
’Cause I know that you feel me somehow | Бо знаю, що ти можеш до мене відчувати |
You’re the closest to Heaven that I’ll ever be | Ти — найближче до неба, чим я коли-небудь буду |
And I don’t wanna go home right now | І я не хочу повертатись додому просто зараз |
And all I can taste is this moment | Єдине, що я можу відчувати на смак — ця мить |
And all I can breathe is your life | І все, чим я можу дихати — це твоє життя |
And sooner or later, it’s over | І рано чи пізно все закінчиться |
I just don’t wanna miss you tonight | Я просто не хочу сумувати за тобою цієї ночі |
And I don’t want the world to see me | І я не хочу, щоб світ бачив мене |
‘Cause I don’t think that they’d understand | Бо не думаю, що вони зрозуміють |
When everything’s made to be broken | Коли все створене, щоб розбиватися |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
And you can’t fight the tears that ain’t coming | І ти не можеш стримати сліз, які не течуть |
Or the moment of truth in your lies | Або миті правди у твоїй брехні |
When everything feels like the movies | Коли все навколо наче у фільмі |
Yeah, you bleed just to know you’re alive | Так, ти стікаєш кров’ю, аби відчути, що живий |
And I don’t want the world to see me | І я не хочу, щоб світ бачив мене |
‘Cause I don’t think that they’d understand | Бо не думаю, що вони зрозуміють |
When everything’s made to be broken | Коли все створене, щоб розбиватися |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
And I don’t want the world to see me | І я не хочу, щоб світ бачив мене |
‘Cause I don’t think that they’d understand | Бо не думаю, що вони зрозуміють |
When everything’s made to be broken | Коли все створене, щоб розбиватися |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
And I don’t want the world to see me | І я не хочу, щоб світ бачив мене |
‘Cause I don’t think that they’d understand | Бо не думаю, що вони зрозуміють |
When everything’s made to be broken | Коли все створене, щоб розбиватися |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |
I just want you to know who I am | Я лише хочу, щоб ти знала, хто я є |