Tina Karol & Diane Warren – One Nation Under Love (переклад українською)
Переклад англомовної версії пісні Тіни Кароль One Nation Under Love
What’s going on? | Що відбувається? |
How’d we get here, how did it go so wrong? Whoa | Як ми дійшли до того, що щось пішло не так? Ооу |
What do we do? | Що ми можемо зробити, |
To save us from this mess that we got into? | Щоб врятуватися від цього безладу, в який ми потрапили? |
We’re not enemies | Ми не вороги, |
We don’t got to be | Ми не маємо ворогувати, |
We’re not all that different | Ми не настільки різні. |
When will you and I | Коли ж ми |
Cross the great divide? | Перетнемо цю прірву? |
When can we be | Коли ми можемо бути |
Can we be | Можемо бути |
One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love set us free | Любов нас звільняє |
Let us be | Дозволяє нам бути |
One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Where do we go? | Куди ми підемо, |
To erase the hate, let love overflow | Щоб стерти ненависть? Нехай любов переповнює |
Whoa, when will we see? | Оооу, коли ми побачимо, |
If it hurts you it hurts me, yeah | Що коли боляче тобі, то боляче й мені, так. |
We’re not enemies | Ми не вороги, |
We don’t got to be | Ми не маємо ворогувати, |
We’re not all that different | Ми не настільки різні. |
When will you and I | Коли ж ми |
Cross the great divide? | Перетнемо цю прірву? |
When can we be | Коли ми можемо бути |
Can we be | Можемо бути |
One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love set us free | Любов нас звільняє |
Let us be | Дозволяє нам бути |
One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Less taking, more giving | Менше брати, більше давати |
Less walls, more bridges | Менше стін, більше мостів |
Less blindness, more seeing | Менше закритих очей, більше ясності |
Less heart, more healing | Менше болю, більше зцілення |
We got to find a way | Ми маємо знайти шлях |
Yeah | Так |
Got to find a way | Маємо знайти шлях |
When can we be | Коли ми можемо бути |
Can we be | Можемо бути |
One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love set us free | Любов нас звільняє |
Let us be | Дозволяє нам бути |
One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
When can we be | Коли ми можемо бути |
Can we be | Можемо бути |
One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love set us free | Любов нас звільняє |
Let us be | Дозволяє нам бути |
One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
Under love, under | Любов’ю. |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
Love, love, love | Любов, любов, любов. |