TV Girl – Blue Hair (переклад українською)

TV Girl - Blue Hair (переклад українською)

Blue Hair — це інді-поп композиція американського гурту TV Girl, випущена у 2014 році в альбомі French Exit. Пісня вирізняється лоу-фай звучанням, меланхолійною атмосферою та характерним для гурту поєднанням ніжної музики з іронічним текстом. У центрі сюжету дівчина, яка переживає внутрішню невпевненість і намагається відповідати чужим очікуванням, змінюючи себе.

She asked me how to be funnyВона спитала мене, як бути смішною
But that’s not something you can teachАле цього не можна навчити
What seemed so blue in the sunlightТе, що здавалося таким синім у сонячному світлі
By the night was a pale greenДо ночі стало блідо-зеленим
And I tried to hold herЯ намагався її втримати
But it didn’t really last longАле це тривало недовго
She’s getting olderВона дорослішає
I guess she’s gotta cut her blue hair offМабуть, їй доведеться зрізати своє блакитне волосся
She asked me if she was prettyВона спитала, чи гарна вона
Well, it’s clear that the girl’s a fraudТа очевидно вона не вірить у себе
There’s really no way of winningТут немає способу перемогти
If in their eyes you’ll always be a dumb blondeЯкщо в їхніх очах ти завжди будеш «дурною блондинкою»
And she cried over nothingВона плакала ніби без причини
So there was nothing I could do to stopІ я нічого не міг зробити, щоб зупинити
Her from cuttingЇї від того, щоб зрізати
Her beautiful blue hair offСвоє красиве блакитне волосся
It looked like cotton candyВоно було, мов солодка вата
And just as quick to get licked awayІ так само швидко зникло
Last I heard she was livingВостаннє я чув, що вона живе
With a boy who acts his ageЗ хлопцем, який поводиться по-дорослому
And I guess I’ll just miss herІ, мабуть, я просто сумуватиму за нею
Even though she isn’t even really goneХоч вона насправді нікуди не зникла
But things are just differentАле все вже інакше
Ever since she cut her blue hair offВідтоді як вона зрізала своє блакитне волосся