YE – FATHER feat. TRAVIS SCOTT (переклад українською)
«FATHER» — це свіжа спільна робота Ye (Каньє Веста) та Тревіса Скотта з нового альбому «BULLY», що побачив світ наприкінці березня 2026 року. У цій пісні Каньє відверто говорить про своє минуле, життєві зміни та віру, поєднуючи звичний хіп-хоп із фрагментами щирої молитви. Трек миттєво привернув увагу широкої аудиторії не лише завдяки гучним іменам артистів, а й через вірусний кліп, де на задньому плані несподівано з’являється відомий двійник Майкла Джексона.
| Give us love another day | Дай нам любов ще на один день |
| And hear our prayers | І почуй наші молитви |
| Please, Lord, when, whenever we pray | Будь ласка, Господи, коли б ми не молились |
| Father, You’ve been, You’ve been good | Отче, Ти був, Ти був добрий до нас |
| I just wanna say thank you, Lord | Я просто хочу сказати: дякую Тобі, Господи |
| I just wanna say thank you, Lord | Я просто хочу сказати: дякую Тобі, Господи |
| You’ve been better to us | Ти був кращий до нас |
| Than we’ve been to ourselves | Ніж ми самі до себе |
| Father | Отче |
| Know you wonder where the F he been | Знаю, ти думаєш, де ж мене носило |
| But I’m back to life like an Epi-Pen | Але я повернувся до життя, мов ін’єкція адреналіну |
| And she still in the leopard skin | А вона все ще в леопардовому вбранні |
| And I check me out, then check me in | Я виходжу і знову повертаюсь |
| See this coat, nigga? | Бачиш це пальто? |
| Bye-bye to my old self | Прощавай, моє старе «я» |
| Wake up to the new me | Прокидаюсь уже новим |
| I used to be on Worldstar | Раніше я був на Worldstar |
| Now I’m making Newsweek | А тепер я в Newsweek |
| I used to hang on the 9 | Раніше тусив у своєму районі |
| Now I bought two streets | А тепер володію двома вулицями |
| Cottage Grove to King Drive | Від Cottage Grove до King Drive |
| Yeah, this life is a movie | Так, це життя як кіно |
| Bye-bye to my old self | Прощавай, моє старе «я» |
| Wake up to the new me | Прокидаюсь уже новим |
| I used to be on Worldstar | Раніше я був на Worldstar |
| Now I’m making Newsweek | А тепер я в Newsweek |
| I used to hang on the 9 | Раніше тусив у своєму районі |
| Now I bought two streets | А тепер маю дві вулиці |
| Cottage Grove to King Drive | Від Cottage Grove до King Drive |
| Yeah, this life is a movie | Це життя як фільм |
| Father | Отче |
| ’Cause I look good, I smell good, I feel good | Бо я добре виглядаю, добре пахну і добре почуваюсь |
| And you sing good, and make love good | А ти гарно співаєш і кохаєш пристрасно |
| Know you wonderin’ where the F I been | Знаю, ти думаєш, де я був |
| I been goin’ hard like a crack syringe | Я працював на межі, не зупиняючись |
| I been breakin’ bad, now I’m back again | Я зривався, але знову повернувся |
| Gettin’ mil’ tickets, no rafflin’ | Заробляю мільйони без жодних розіграшів |
| You see these kicks, nigga? | Бачиш ці кросівки? |
| Made checks off the right steps | Заробив гроші завдяки правильним крокам |
| More vision than some Oakleys | Бачу більше, ніж через окуляри Oakley |
| She used to be a lone star | Вона колись була самотньою зіркою |
| Wakin’ up to lucies | А тепер прокидається поруч зі мною |
| Bend it back | Вигнись назад |
| Back it, back it, bend it back for me | Відступи, вигнись для мене |
| Back, back, back it | Назад, ще назад |
| Used to live up in the 7 | Раніше жив у «сьомому» районі |
| Now I bought two streets | Тепер володію двома вулицями |
| Always team Luther King Drive | Завжди з King Drive |
| Now it’s Malibu Beach | А тепер це Malibu Beach |
| Used to be VLIVE | Раніше був у VLIVE |
| Now I’m trapped at the Booby | А тепер зависаю в клубах |
| Father | Отче |
| Help us now | Допоможи нам зараз |
| Father | Отче |
| Damn, I been wantin’ to stay near you, but, damn, you can’t rob me | Чорт, я хотів бути поруч із тобою, але мене не обдуриш |
