Cornelia Jakobs – Hold Me Closer (Швеція) – Євробачення 2022 переклад українською
Cornelia Jakobs - Hold Me Closer (Швеція) – Євробачення 2022 переклад українською
Виконавець: Cornelia Jakobs
Автор перекладу: Alina
| No need to apologize | Не потрібно вибачатися |
| Cause there’s nothing to regret | Бо нема про що шкодувати |
| Well, this is not what I wanted | Ну, це не те, що я хотів |
| Guess all the good things come to an end | Вважай, що все хороше закінчується |
| So baby, bye, bye | Тож дитинко, до побачення, до побачення |
| Wish you the best | Бажаю вам всього найкращого |
| But most of all, I wish that I could love you less | Але найбільше я хотів би менше любити тебе |
| Well, maybe you’re right, I’ll find someone else | Ну, можливо, ти маєш рацію, я знайду когось іншого |
| You say it isn’t me, but when did that ever help? | Ви кажете, що це не я, але коли це допомогло? |
| Hold me closer | Тримай мене ближче |
| Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
| Might be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
| Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
| I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
| But until the sunrise | Але до сходу сонця |
| Hold tight, hold tight | Тримайся міцно, міцно тримайся |
| Maybe it happened too fast | Можливо, це сталося занадто швидко |
| I guess that I understand | Мабуть, я розумію |
| You say that you never felt this way for anyone | Ви кажете, що ніколи ні до кого не відчували такого |
| And that’s why it scares you to death | І тому це лякає вас до смерті |
| So baby, bye, bye | Тож дитинко, до побачення, до побачення |
| Know it’s for the best | Знайте, що це на краще |
| Still I can’t see how that would ease the pain in my chest | Досі не розумію, як це полегшить біль у грудях |
| Hold me closer | Тримай мене ближче |
| Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
| I’ll be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
| Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
| I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
| But until the sunrise | Але до сходу сонця |
| Could you just hold me tight? | Не могли б ви просто міцно обійняти мене? |
| I know I have to let go, but just give me the night | Я знаю, що маю відпустити, але дай мені ніч |
| Cause tomorrow will hurt | Бо завтра буде боляче |
| Hurt really bad | Дуже боляче |
| Cause I’m about to lose the best I ever had | Тому що я збираюся втратити найкраще, що у мене було |
| Hold me closer | Тримай мене ближче |
| Although you’ll leave before the sunrise | Хоча підеш до сходу сонця |
| I’ll be bleeding, but don’t you mind, I’ll be fine | Можливо, кровотеча, але ти не заперечуєш, я буду добре |
| Oh, it kills me | О, це мене вбиває |
| I found the right one at the wrong time | Я знайшов потрібне у невідповідний момент |
| But until the sunrise | Але до сходу сонця |
| Could you just hold me tight? (Hold tight, hold tight) | Не могли б ви просто міцно обійняти мене? (тримайся міцно, тримайся міцно) |
| I know, I have to let go | Я знаю, що маю відпустити, |
| But just give me the night (hold tight, hold tight) | але дай мені ніч (тримай міцно, тримай міцно) |
| Can’t you see that you | Хіба ти не бачиш, що ти |
| Found the right one at the wrong time? | Знайшли потрібне у невідповідний час? |
| It was just the wrong time | Просто був невідповідний час |
| Hold tight, hold tight | Тримайся міцно, міцно тримайся |
