Angelina Mango – La noia | Italy – Італія | Eurovision 2024 – Євробачення 2024
Слідкуйте за Євробаченням 2024 та співайте пісні учасників конкурсу українською мовою.
Management di Angelina Mango: Latarma srl
Label: Latarma Records
| Quanti disegni ho fatto | Скільки картин намальовано мною |
| Rimango qui e li guardo | Але дивлюсь на них |
| Nessuno prende vita | І жоден не має в собі життя |
| Questa pagina è pigra | Все сповнено лінощів |
| Vado di fretta | Треба прискоритись |
| E mi hanno detto che la vita è preziosa | Мені ж сказали, що життя дорогоцінне |
| Io la indosso a testa alta sul collo | Як намисто на шиї |
| La mia collana non ha perle di saggezza | Але у моєму намисті немає перлин мудрості |
| A me hanno dato le perline colorate | Воно складається з кольорових намистин |
| Per le bimbe incasinate con i traumi | І це спеціально для таких як я дівчат |
| Da snodare piano piano con l’età | Щоб дорослішати і розплутувати їх |
| Eppure sto una pasqua, guarda, zero drammi | Але я щаслива і вільна, у мене в житті ніяких драм |
| Quasi quasi cambio di nuovo città | Я переїду кудись |
| Che a stare ferma a me mi viene | Бо як залишусь тут, то мене накриє |
| A me mi viene | Охопить неймовірна |
| La noia, la noia, la noia, la noia | Нудьга |
| Muoio senza morire | Я вмираю, не вмираючи |
| In questi giorni usati | У ці однотипні дні |
| Vivo senza soffrire | Я живу без страждань |
| Non c’è croce più grande | Але нудга тисне на мене |
| Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Сміх рятує цих спекотних ночей |
| Una corona di spine sarà il dress code per la mia festa | Дрес-код моєї вечірки – терновий вінець |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Всі разом |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Всі разом |
| Quanta gente nelle cose vede il male | Часто люди помічають лише негатив |
| Viene voglia di scappare come iniziano a parlare | Як тільки вони заговорять, одне бажання – втекти |
| E vorrei dirgli che sto bene, ma poi mi guardano male | Як тільки кажу, що в мене все добре, то |
| Allora dico che è difficile campare | Їхній погляд одразу ж стає недобрим |
| Business, parli di business | Тоді я кажу, що жити важко |
| Intanto chiudo gli occhi per firmare i contratti | Все важко на роботі, коли мова заходить за бізнес |
| Princess, ti chiama princess | Я заплющую очі, щоб уявити, як підписую контракти |
| Allora adesso smettila di lavare i piatti | Якщо тебе називають принцесою |
| Muoio senza morire | Перестань мити посуд. |
| In questi giorni usati | Я вмираю, не вмираючи |
| Vivo senza soffrire | У ці однотипні дні |
| Non c’è croce più grande | Я живу без страждань |
| Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Але нудга тисне на мене |
| Una corona di spine sarà il dress code per la mia festa | Сміх рятує цих спекотних ночей |
| È la cumbia della noia | Дрес-код моєї вечірки – терновий вінець |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| È la cumbia della noia | Всі разом |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Allora scrivi canzoni? | Всі разом |
| Sì, le canzoni d’amore | Питаєте, чи пишу я пісні? |
| E non ti voglio annoiare | Так. Пісні про кохання |
| Ma qualcuno le deve cantare | Я не хочу вам набридати |
| Cumbia, ballo la cumbia | Але хтось мусить їх співати |
| Se rischio di inciampare almeno fermo la noia | “Кумбія”, я танцюю “Кумбію” |
| Quindi faccio una festa, faccio una festa | Навіть якщо я спіткнуся, принаймні не буду нудьгувати |
| Perché è l’unico modo per fermare | Тож я влаштуюю вечірку, я влаштуюю вечірку |
| Per fermare, per fermare, ah | Бо це єдиний спосіб зупинити |
| La noia, la noia, la noia, la noia | Цю кляту |
| Muoio perché morire | Нудьгу |
| Rende i giorni più umani | Я помираю, бо смерть |
| Vivo perché soffrire | Робить дні людянішими |
| Fa le gioie più grandi | Я живу, бо страждання |
| Non ci resta che ridere in queste notti bruciate | Робить радість більшою |
| Una corona di spine sarà il dress code per la mia festa | Ми можемо лиш сміятися цих спекотних ночей |
| È la cumbia della noia | Дрес-код моєї вечірки – терновий вінець |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| È la cumbia della noia | Всі разом |
| È la cumbia della noia | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Це кубинський танець “Кумбія” від нудьги |
| Total | Всі разом |
