Theo Evan – Shh | Cyprus Кіпр Євробачення 2025 | Eurovision 2025
Слідкуйте за Євробаченням 2025 та співайте пісні учасників конкурсу українською мовою. Theo Evan – Shh з Кіпру
| I’ve got golden locks and eyes so captivating | У мене золоті локони та захопливі очі |
| I am famous for my beauty, who am I? (Shh) | Я відомий своєю красою — хто я? (Тсс) |
| I’ve been told I am a little overconfident | Кажуть, що я трохи самовпевнений |
| And this will be my downfall, who am I? (Shh) | І це стане моїм падінням — хто я? (Тсс) |
| I fell in deep | Я впав глибоко |
| I lost my heartbeat | Я втратив серцебиття |
| Stuck in between | Застряг між |
| The heaven and hell in me | Раєм і пеклом у мені |
| I fell in deep | Я впав глибоко |
| I lost my heartbeat | Я втратив серцебиття |
| Follow the bloodstream | Слідуй за потоком крові |
| Hush, hush | Тихо, тихо |
| If you know my name then please don’t repeat it | Якщо ти знаєш моє ім’я, будь ласка, не повторюй його |
| Hush, hush | Тихо, тихо |
| If you know my name then keep it a secret | Якщо ти знаєш моє ім’я, збережи його в таємниці |
| In the ground | У землі |
| In the sky | У небі |
| In the afterlife | У загробному житті |
| In the dark | У темряві |
| In the light | У світлі |
| In the sweet divine | У солодкому божественному |
| Hush, hush, hush, hush, hush | Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо |
| My desire and my love got me in trouble | Моє бажання і моя любов втягнули мене в біду |
| I’m decay and I’m revival, who am I? (Shh) | Я — розпад і відродження — хто я? (Тсс) |
| Grabbed by jealousy and cheated by my enemy | Охоплений заздрістю та обдурений ворогом |
| From tears and blood to flowers, who am I? | Від сліз і крові до квітів — хто я? |
| I fell in deep | Я впав глибоко |
| I lost my heartbeat | Я втратив серцебиття |
| Stuck in between | Застряг між |
| The heaven and hell in me | Раєм і пеклом у мені |
| I fell in deep | Я впав глибоко |
| I lost my heartbeat | Я втратив серцебиття |
| Follow the bloodstream | Слідуй за потоком крові |
| Hush, hush | Тихо, тихо |
| If you know my name then please don’t repeat it | Якщо ти знаєш моє ім’я, будь ласка, не повторюй його |
| Hush, hush | Тихо, тихо |
| If you know my name then keep it a secret | Якщо ти знаєш моє ім’я, збережи його в таємниці |
| In the ground | У землі |
| In the sky | У небі |
| In the afterlife | У загробному житті |
| In the dark | У темряві |
| In the light | У світлі |
| In the sweet divine | У солодкому божественному |
| Hush, hush, hush, hush, hush | Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо |
| (If you know my name) | (Якщо ти знаєш моє ім’я) |
| (You should know my name) | (Ти повинен знати моє ім’я) |
| (If you know my name) | (Якщо ти знаєш моє ім’я) |
| Hush | Тихо |
| (If you know my name) | (Якщо ти знаєш моє ім’я) |
| (If you know my name) | (Якщо ти знаєш моє ім’я) |
| In the ground | У землі |
| In the sky | У небі |
| In the afterlife | У загробному житті |
| In the dark | У темряві |
| In the light | У світлі |
| In the sweet divine | У солодкому божественному |
| Hush, hush, hush, hush | Тихо, тихо, тихо, тихо |
| (Shh) | (Тсс) |
