VÆB – Róa | Iceland Ісландія Євробачення 2025 | Eurovision 2025
Слідкуйте за Євробаченням 2025 та співайте пісні учасників конкурсу українською мовою. VÆB – Róa з Ісландії
| Róandi hér, róandi þar | Гребу тут, гребу там |
| Róa í gegnum öldurnar | Гребу крізь хвилі |
| Það getur ekkert stoppað mig af | Ніщо не може мене зупинити |
| Oh woah woah oh | Оу воу воу оу |
| Ég set spýtu ofan á spýtu | Я кладу дошку на дошку |
| Og kalla það bát | І називаю це човном |
| Ef ég sekk í dag | Якщо сьогодні потону |
| Er það ekkert mál | Це не проблема |
| Með árar úr stáli | З веслами зі сталі |
| Sem duga í ár | Які вистачають на рік |
| Stefni á Færeyjar | Курс на Фарерські острови |
| Já, ég er klár | Так, я готовий |
| Ég er með vesti fyrir belti og vatnshelda skó | У мене жилет замість пояса і водонепроникне взуття |
| Því að veðrið það er erfitt, ég er kominn með nóg | Бо погода бурхлива, і мені це набридло |
| Er sjórinn opnast koma öldurnar | Коли море відкривається, приходять хвилі |
| Ég er einn á bát að leita af betri stað | Я один на човні, шукаю краще місце |
| Ég er ekki ennþá búin að missa allt | Я ще не втратив усе |
| En við setjum seglin upp og höldum aftur af stað | Але ми піднімаємо вітрила і вирушаємо знову |
| Ég er ennþá á bát | Я все ще на човні |
| Sjáðu þetta vá | Поглянь на це, вау |
| Stoppa í Grænlandi? | Зупинка в Гренландії? |
| Já, ég er down | Так, я за |
| Stýri á sjó, ég er kapteinn | Керую на морі, я капітан |
| Kallaðu mig Gísli Marteinn | Називай мене Ґіслі Мартейн |
| Margir mánuðir síðan ég sá síðast sól | Минуло багато місяців з того часу, як я востаннє бачив сонце |
| Vil eyða restinni af lífinu hér út á sjó | Хочу провести решту життя тут, у морі |
