ROSALÍA, Yahritza Y Su Esencia – La Perla (переклад українською)

ROSALÍA, Yahritza Y Su Esencia – La Perla (переклад українською)

“La Perla” – пісня ROSALÍA з її четвертого студійного альбому LUX, який вийшов 7 листопада 2025 року. Це колаборація з гуртом Yahritza y Su Esencia, а тема треку гірка сповідь про розчарування в колишньому коханому, якого вона називає “перлиною”, проте з гіркуватим підтекстом. Автори пісні: Rosalía, Noah Goldstein, Dylan Wiggins, David Rodríguez та Ryan Tedder. Музично “La Perla” має витончену, майже вальсову структуру, яка контрастує з більш драматичними, оркестровими композиціями альбому LUX.  

Hola, ladrón de pazПривіт, крадію спокою
Campo de minas para mi sensibilidadМіна на полі моєї чутливості
Playboy, un campeónПлейбой, ще й чемпіон
Gasta el dinero que tiene y también el que noТратить гроші, які має, і ті, яких не має
Él es tan encantador, estrella de la sinrazónВін такий чарівний, зірка безглуздя
Un espejismo, medalla olímpica de oro al más cabrónМіраж, золотий олімпійський призер серед покидьків
Tienes el podio de la gran desilusiónТи на п’єдесталі великого розчарування
La decepción localМісцеве розчарування
Rompecorazones nacionalНаціональний серцеруйнівник
Un terrorista emocionalЕмоційний терорист
El mayor desastre mundialНайбільша катастрофа у світі
Es una perla, nadie se fíaВін ще той “скарб”, ніхто йому не довіряє
Es una perla, una de mucho cuidaoВін “перлина”, але дуже небезпечна
El rey de la 13 14Король хитрих маневрів і викрутасів
No sabe lo que es cotizarНе знає, що таке чесно заробляти
Él es el centro del mundoВін центр світу
Y ya después ¿lo demás qué más dará?А все інше? Що за різниця?
Por fin vas a terapia, vas al psicólogo y también psiquiatraНарешті ти ходиш на терапію до психолога й до психіатра
Pero de qué te sirve si siempre mientes más que hablasАле який у цьому сенс, якщо ти брешеш більше, ніж говориш
Te harán un monumento a la deshonestidadТобі поставлять пам’ятник нечесності
No me das penaМені тебе не шкода
Quien queda contigo se drenaХто поруч із тобою виснажується
Siempre se autoinvitaТи завжди сам себе запрошуєш
Si puede vive en casa ajenaЯкщо може живе в чужій квартирі
Red flag andante, tremendo desastreЖивий “червоний прапорець”, суцільна катастрофа
Dirá que no fue él, que fue su doppelgängerСкаже, що це був не він, а його двійник
Nunca le prestes na’, no lo devolveráНіколи нічого йому не позичай, не поверне
Ser bala perdida es su especialidadБути “загубленою кулею” — його спеціальність
La lealtad y la fidelidadВірність і відданість
Es un idioma que nunca entenderáЦе мова, якої він ніколи не зрозуміє
Su masterpiece, su colección de brasЙого “шедевр” — колекція жіночих бюстгалтерів
Si le pides ayuda desapareceráПопросиш допомоги, він зникне
La decepción localМісцеве розчарування
Rompecorazones nacionalНаціональний серцеруйнівник
Un terrorista emocionalЕмоційний терорист
El mayor desastre mundialНайбільша катастрофа у світі
Es una perla, nadie se fíaВін “перлина”, але ніхто йому не довіряє
Es una perla, una de mucho cuidao“Перлина”, з якою треба бути насторожі