Olivia Dean – A Couple Minutes (переклад українською)
A Couple Minutes — чуттєва інді-поп/R&B-композиція британської співачки Olivia Dean. Пісня досліджує тонкі емоції після розриву стосунків: короткі миті тиші, ностальгія та бажання зрозуміти, як рухатися далі. Завдяки глибокому вокалу та мінімалістичному продакшну A Couple Minutes стала однією з найпомітніших робіт артистки, що підсилює її репутацію як сучасної авторки емоційних балад.
| Turn around | Обернися |
| Since when are you smoking now? | Відколи ти взагалі почав курити? |
| It’s been a while, let me know | Давно не бачились, скажи, як ти |
| Like, did you end up moving house? | Ти зрештою переїхав? |
| You’re the only one who knows that name | Ти єдиний, хто знає це ім’я |
| You’re the only one does that face | Лише ти вмієш так дивитись |
| I just wanna know if you’re okay | Я просто хочу знати, чи з тобою все добре |
| Only have a couple minutes, it already kinda feels like | У нас лише кілька хвилин, але вже здається |
| Back on your sofa | Ніби я знову на твоєму дивані |
| Of course, I still care | Звісно, мені досі не байдуже |
| Love’s never wasted | Любов ніколи не буває марною |
| When it’s shared, mm, mm | Коли її ділять удвох |
| And although it’s over | І хоча між нами все скінчилось |
| I’ll always be there | Я все одно буду поруч |
| Only have a couple minutes, guess we’re going back to real life | Ще кілька хвилин, і ми повертаємось у реальне життя |
| I guess we’ve found a silver lining | Мабуть, ми знайшли світлу сторону |
| I’m glad you’re doing so well | Я рада, що в тебе все добре |
| If only you could see how I’ve been | Якби ти знав, як я жила весь цей час |
| If I’m being real, you know it ain’t been the same | Якщо чесно, усе було зовсім не так |
| We could talk if we want now | Ми могли б поговорити зараз |
| I already know it’s no good for me | Але я знаю, це не піде мені на користь |
| It’s alright, think I’m fine with the silence | Все гаразд, я навчилась приймати тишу |
| There’s some good in goodbyes | У прощаннях теж є щось добре |
| Oh, I | О, я… |
| Back on your sofa | Знову на твоєму дивані |
| Of course, I still care | Звісно, мені досі не байдуже |
| Love’s never wasted | Любов ніколи не зникає марно |
| When it’s shared, mm, mm | Коли вона була спільною |
| And although it’s over | І навіть якщо все скінчилось |
| I’ll always be there | Я завжди буду поруч |
| Only have a couple minutes and we’re going back to real life | У нас лише кілька хвилин, і знову реальність |
| In your heart | У твоєму серці |
| Every part of me | Кожна частинка мене |
| We’ll let go | Ми відпустимо |
| And let it start to be | І дозволимо новому початися |
| In your heart | У твоєму серці |
| Every part of me | Уся я |
| We’ll let go | Ми відпустимо |
| And let it start to be | І дамо цьому жити далі |
| In your heart | У твоєму серці |
| Every part of me | Кожна моя частина |
| We’ll let go | Ми відпустимо |
| And let it start to be | І дозволимо всьому початися |
| In your heart | У твоєму серці |
| Every part of me | Кожна частинка мене |
| We’ll let go | Ми відпустимо |
| And let it start to be | І дозволимо цьому стати новим |
| Only have a couple minutes, guess we’re going back to real life | Ще кілька хвилин, і ми повертаємось у реальність |
| Only have a couple minutes and we’re going back to real life | Лише кілька хвилин, і знову справжнє життя |
