Zdob şi Zdub & Advahov Brothers – Trenuleţul (Молдова) – Євробачення 2022 переклад українською
Zdob şi Zdub & Advahov Brothers - Trenuleţul - Moldova
Виконавець: Zdob şi Zdub & Advahov Brothers
Автор перекладу: Alina
| Merge trenul, parcă zboară | Поїзд їде, ніби летить |
| Dintr-o țară-n altă țară | З однієї країни в іншу |
| Merge și nu poate pricepe | Він ходить і не може зрозуміти |
| Care țară? Unde-ncepe? | Яка країна? З чого почати? |
| Țară veche, țară nouă | Стара країна, нова країна |
| Parcă-i una, parcă-s două | Це як один, це як два |
| Ba aparte, ba-mpreună | Окремо, разом |
| Parcă-s două, parcă-i una | Це ніби два, це один |
| Hey ho! Let’s go | Гей, хо! Ходімо |
| Folklore și Rock’n’roll | Фольклор і рок-н-рол |
| Pleacă trenul! Unde esti? | Поїзд йде! Ти де? |
| Chișinău – București | Кишинів – Бухарест |
| Și-ntr-o țară, și-n cealaltă | І в одній країні, і в іншій |
| Joacă hora laolaltă | Грайте разом приспів |
| Și în fiecare țară | І в кожній країні |
| Face farmece vioara | Чарує скрипка |
| Când ajunge trenu-n gară | Коли поїзд прибуває на станцію |
| Parcă n-a ieșit din țară | Він ніби за межами країни |
| Parcă-a mers, fără să iasă | Він ніби йшов, не виходячи |
| De acasă pân-acasă | З дому до дому |
| Hey ho! Let’s go | Гей, хо! Ходімо |
| Folklore și Rock’n’roll | Фольклор і рок-н-рол |
| Pleacă trenul! Unde esti? | Поїзд йде! Ти де? |
| Chisinău – București | Кишинів – Бухарест |
| Hey ho! Let’s go | Гей, хо! Ходімо |
| Folklore și Rock’n’roll | Фольклор і рок-н-рол |
| Pleacă trenul! Unde esti? | Поїзд йде! Ти де? |
| Chisinău – București | Кишинів – Бухарест |
| Hey ho! Let’s go | Гей, хо! Ходімо |
| Folklore și Rock’n’roll | Фольклор і рок-н-рол |
| Pleacă trenul! Unde esti? | Поїзд йде! Ти де? |
| Chisinău – București | Кишинів – Бухарест |
| Chisinău – București | Кишинів – Бухарест |
| Меrgе іutе, mеrgе bіnе | Їде швидко, їде добре |
| Тrеnu’ lеgănаt dе şіnе | Поїзд, що погойдується рейками, |
| Dar nu poate să înțeleagă | Але не може він зрозуміти |
| Рrіn саrе țară aleargă | По якій країні він мчить, |
| Țară veche, țară nouă | Стара країна, нова країна, |
| Parcă-i una, parcă-s două | Ніби одна, ніби дві, |
| Ba aparte, ba-mpreună | То порізно, то разом, |
| Parcă-s două, parcă-i una | Наче дві, наче одна. |
