Noam Bettan – Michelle | Ізраїль | Євробачення 2026
«Michelle» — це емоційна композиція ізраїльського співака Ноама Беттана (Noam Bettan), з якою він представлятиме Ізраїль на цьогорічному пісенному конкурсі «Євробачення-2026» у Відні. У цій пісні, що звучить одразу трьома мовами, івритом, французькою та англійською, артист щиро розповідає про нездорові стосунки та сміливість вчасно піти, коли все йде шкереберть.
| מישל זו אהבה רעילה, אני באפלה | Мішель, це токсичне кохання, я в темряві |
| איך השארת אותי בצל | Як ти залишила мене в тіні |
| כוכבת בלי תהילה, משוגעת גדולה | Зірка без слави, божевільна велика |
| אני קם ונופל | Я піднімаюсь і знову падаю |
| Oh Michelle | О, Мішель |
| Je ne sais plus quoi faire, tu étais ma lumière | Я вже не знаю, що робити, ти була моїм світлом |
| Dieu, j’t’en supplie, réveille-moi | Боже, благаю тебе, розбуди мене |
| J’ai plongé dans le noir, ramène-moi de l’espoir | Я занурився в темряву, поверни мені надію |
| Et ma mademoiselle | Моя мадемуазель |
| Alors je danse, danse avec les maux | Тож я танцюю, танцюю зі своїм болем |
| Tu me verras rire, rire à nouveau | Ти побачиш, як я знову сміюся |
| T’es ma douleur, j’n’étais qu’un décor | Ти — мій біль, а я був лише тлом |
| J’ai crié, crié, crié | Я кричав, кричав, кричав |
| Michelle | Мішель |
| Je te laisse partir, adieu ma belle | Я відпускаю тебе, прощавай, моя красива |
| Je te laisse partir, mais je t’aime | Я відпускаю тебе, але кохаю |
| La reine des problèmes | Королева проблем |
| Walking down, Florentin, ocean eyes, memories | Іду Флорентіном, очі як океан, спогади |
| I’m losing my mind | Я втрачаю розум |
| An angel but is it hell | Ангел, але чи це не пекло |
| Trapped in your carousel | Застряг у твоїй каруселі |
| Round and round | По колу, знову й знову |
| Under your spell | Під твоїми чарами |
| ואולי בסוף יהיה לנו טוב | Можливо, в кінці нам буде добре |
| מתפלל עלייך שתזכי לאהוב | Я молюся за тебе, щоб ти змогла кохати |
| בין דמעה לדמעה יש מי שישמע | Між сльозами є той, хто почує |
| יש מי שישמע | Є той, хто почує |
| Je te laisse partir, adieu ma belle | Я відпускаю тебе, прощавай |
| Je te laisse partir, mais je t’aime | Я відпускаю тебе, але кохаю |
| La reine des problèmes | Королева проблем |
| Je t’aime | Я кохаю тебе |
| Michelle | Мішель |
