ONUKA – Guns Don’t Shoot – Зброя не стріляє (переклад українською мовою)
Guns Don’t Shoot став свого роду антивоєнним маніфестом. “Стріляє не зброя, стріляє людина”, – повторює протягом композиції ONUKA. Переклад Катерини Калашнік.
| Dazed all day, stuck in a maze | У шоці весь день, заплуталась в лабіринті. |
| Sleepless knights, daydreamed fights | Рицарі без сну, що бачать боротьбу. |
| Weapons drawn, protect your own | Зброя намальована, захищай своє. |
| Lives are lost, too high the cost | Життя втрачені, дуже висока ціна. |
| No peaceful war, she keeps the score | Війна безжальна, вона тримає рахунки. |
| The stakes are high, many will die | Дуже високі ставки, багато хто помре. |
| Another war has begun | Інша війна почалась |
| With the loading | Як тільки зарядили |
| of a gun | Рушницю |
| In war, to kill is not a crime | На війні, вбивство – не злочин |
| Another mother | Інша матір ніколи |
| never said goodbye | Не казала “Бувай” |
| As the echoes of the battle cry subside | Коли відлуння битви замовкає – |
| From a distance | Здалеку |
| a new wave comes alive | Чути, як новою хвилею наздоганяє нова битва |
| As the echoes of the battle cry subside | Коли відлуння битви замовкає – |
| From a distance | Здалеку |
| a new wave comes alive | Чути, як новою хвилею йде нова битва |
| Dazed all day, stuck in a maze | У шоці весь день, заплуталась в лабіринті |
| Sleepless knights, daydreamed fights | Рицарі без сну, що бачать боротьбу |
| Weapons drawn, protect your own | Зброя намальована, захищай своє. |
| Lives are lost, too high the cost | Життя втрачені, дуже висока ціна |
| No peace for war, she keeps the score | Війна безжальна, вона тримає рахунки |
| The stakes are high, many will die | Дуже високі ставки, багато хто помре |
| We do things that can’t be undone | Ми робимо речі, для яких немає вороття |
| We fight a fight | Ми боремось і боремось |
| that can’t be won | Але не зможемо перемогти |
| Another war has begun | Інша війна почалась |
| With the loading | Як тільки зарядили |
| of a gun | Рушницю |
| In war, to kill is not a crime | На війні, вбивство — не злочин |
| Another mother | Інша матір ніколи |
| never said goodbye | Не казала “Бувай” |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, | Люди стріляють в людей, |
| guns don’t shoot people | Зброя — не стріляє |
| As the echoes of the battle cry subside | Коли відлуння битви замовкає – |
| From a distance | Здалеку |
| a new wave comes alive | Чути, як новою хвилею наздоганяє нова битва |
| As the echoes of the battle cry subside | Коли відлуння битви замовкає – |
| From a distance | Здалеку |
| a new wave comes alive | Чути, як новою хвилею наздоганяє нова битва |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, guns don’t shoot people | Люди стріляють в людей, зброя — не стріляє |
| People shoot people, | Люди стріляють в людей, |
| guns don’t shoot… | Зброя — не стріляє |
