Ray Charles – Hit the Road Jack (переклад українською)

Ray Charles - Hit the Road Jack (переклад українською)

Hit the Road Jack — хіт американського музиканта Ray Charles. Пісня швидко очолила чарт Billboard Hot 100 і стала однією з найвпізнаваніших композицій у стилі соул та ритм-н-блюз. Діалогова форма між чоловічим і жіночим вокалом (партії виконує бек-вокальний гурт The Raelettes) та повторюваний приспів зробили трек культовим — його й досі часто використовують у кіно, рекламі та кавер-версіях.

Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
What you say?Що ти сказав?
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
Old woman, old woman, don’t treat me so meanСтара, не будь такою жорстокою до мене
You’re the meanest old woman that I’ve ever seenТи найжорстокіша жінка з усіх, кого я бачив
I guess if you said soНу, якщо ти так кажеш
I’ll have to pack my things and go (that’s right)Тоді мені доведеться зібрати речі й піти (так і є)
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
What you say?Що ти сказав?
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
Now baby, listen baby, don’t ya treat me this wayПослухай, люба, не поводься зі мною так
‘Cause I’ll be back on my feet some dayЯ ще стану на ноги колись
(Don’t care if you do ‘cause it’s understood)(Мені байдуже, це й так зрозуміло)
(You ain’t got no money, you just ain’t no good)(У тебе немає грошей, отже, ти ні на що не здатен)
Well, I guess if you say soНу, якщо ти так кажеш
I’ll have to pack my things and go (that’s right)Тоді мені доведеться зібрати речі й піти (так і є)
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
What you say?Що ти сказав?
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
No more, no more, no more, no moreБільше ніколи, ніколи, ніколи
Hit the road Jack and don’t you come back no moreІди геть, Джеку, і більше не повертайся
Well (don’t you come back no more)Ну ж бо (і більше не повертайся)
Uh, what you say? (Don’t you come back no more)Що ти там сказав? (і більше не повертайся)
I didn’t understand you (don’t you come back no more)Я не почув тебе (і більше не повертайся)
You can’t mean that (don’t you come back no more)Ти ж не серйозно (і більше не повертайся)
Oh, now baby, please (don’t you come back no more)Ну будь ласка, кохана (і більше не повертайся)
What you tryin’ to do to me? (Don’t you come back no more)Що ти зі мною робиш? (і більше не повертайся)
Oh, don’t treat me like that (don’t you come back no more)Не поводься зі мною так (і більше не повертайся)