Sam Ryder – SPACE MAN (Велика Британія) – Євробачення 2022 переклад українською
Sam Ryder - SPACE MAN (Велика Британія) – Євробачення 2022 переклад українською
Виконавець: Sam Ryder
Автор перекладу: Anastasia
| If I was an astronaut | Якби я був космонавтом |
| I’d be floating in midair | Я б витав у повітрі |
| And a broken heart would just belong to | А розбите серце просто би належало |
| Someone else down there | Комусь там знизу |
| I would be the centre | Я був би центром |
| Of my lonely universe | Мого одинокого всесвіту |
| But I’m only human | Але я всього лиш людина |
| And I’m crashing down to earth | І я падаю на Землю |
| If I was an astronaut | Якби я був космонавтом |
| I’d have a bird’s eye view | Я б дивився з висоти пташиного польоту |
| I’d circle ’round the world | Я б об’їхав навколо світу |
| And keep on coming back to you | І продовжував би повертатися до тебе |
| In my floating castle | У мій плавучий замок |
| I’d rub shoulders with the stars | Я б познайомився з зірками |
| But I’m only human | Але я всього лиш людина |
| And I’m drifting in the dark | І я дрейфую в темряві |
| I’m up in space, man | Я в космосі, чувак! |
| Up in space, man | У космосі, чувак! |
| I’ve searched around the universe | Я шукав по всьому всесвіту |
| Been down some black holes | Знайшовши декілька чорних дір |
| There’s nothing but space, man | Немає нічого, крім космосу, чувак! |
| And I wanna go home | І я хочу додому |
| If I was an astronaut | Якби я був космонавтом |
| I’d speak to satellites | Я б говорив із супутниками |
| My navigation systems | Мої системи навігації |
| Would search for other life | Шукали б інше життя |
| But I’d be up here | Але я б залишився тут розмірковуючи |
| Thinking ’bout what I’d left behind | Що я залишив позаду |
| Cause I’m only human | Бо я всього лиш людина |
| With the real world on my mind | З реальним поглядом на світ |
| I’m up in space, man | Я в космосі, чувак! |
| Up in space, man | У космосі, чувак! |
| I’ve searched around the universe | Я шукав по всьому всесвіту |
| Been down some black holes | Знайшовши декілька чорних дір |
| There’s nothing but space, man | Немає нічого, крім космосу, чувак! |
| And I wanna go home | І я хочу додому |
| Gravity keeps pulling me down | Гравітація продовжує тягнути мене донизу |
| As long as you’re on the ground, I’ll stick around | Поки ти будеш на землі, я буду поряд |
| Stick around | Буду поблизу |
| I’ll stick around | Я буду поблизу |
| I’m up in space, man | Я в космосі, чувак! |
| Up in space, man | У космосі, чувак! |
| I’ve searched around the universe | Я шукав по всьому всесвіту |
| Been down some black holes | Знайшовши декілька чорних дір |
| There’s nothing but space, man | Немає нічого, крім космосу, чувак! |
| No | Ні |
| Oh, I’m in the wrong place, man | Ох, я в неправильному місці, чувак! |
| Nothing but, nothing but, nothing but space, man | Нічого крім, нічого крім, нічого крім космосу, чувак! |
| Nothing but, nothing but, nothing but space, man | Нічого крім, нічого крім, нічого крім космосу, чувак! |
| I’ve searched around the universe | Я шукав по всьому всесвіту |
| Been down some black holes | Знайшовши декілька чорних дір |
| Nothing but space, man | Немає нічого, крім космосу, чувак! |
| And I wanna go home | І я хочу додому |
