Sevdaliza, Pabllo Vittar & Yseult – ALIBI – АЛІБІ (переклад українською мовою)
«ALIBI» заглиблюється в теми розширення прав і можливостей жінок, внутрішньої сили та складності стосунків.

| No meu amor sempre tem dor | У моєму коханні завжди є біль |
| Tudo pelo meu prazer | Все заради мого задоволення |
| Can you remember when the last time was | Чи пам’ятаєш, коли востаннє ти |
| You felt safe in the dark? | відчувала себе в безпеці в темряві? |
| This world was never meant for a woman’s heart | Цей світ ніколи не був призначений для жіночого серця |
| But still, you rise through it all | Але ти все одно піднімаєшся крізь усе це |
| When I’m out of breath, she’s my vitals (ooh-ooh) | Коли я задихаюсь, вона моя життєва сила |
| When I need to rev, she’s my ride-or-die | Коли я потребую підтримки, вона моя вірна подруга |
| When I’m out of faith, she’s my idol | Коли я втрачаю віру, вона мій ідол |
| I just killed a man, she’s my alibi | Я тільки що вбила людину, вона мій алібі |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Tout est nasty | Все непристойно |
| Que des mélo mélo dans ma tête | Тільки мелодії в моїй голові |
| Que des mélo mélo dans ma tête | Тільки мелодії в моїй голові |
| Que des mélo mélo dans ma tête | Тільки мелодії в моїй голові |
| My baby, doudou | Мій коханий, |
| Bisous dans le cou | поцілунки на шиї |
| Sur mon corps tu donneras tout, tout | Твоє тіло буде моїм літом |
| Do you want it, do you want it too? | Ти хочеш цього, ти хочеш цього також? |
| Ooh, ton corps sera mon été | Твоє тіло буде моїм літом |
| J’ai mis ton cœur de côté | Я відклала твоє серце |
| Fini le temps des poètes | Закінчився час поетів |
| Je les hais comme je les aime | Я їх ненавиджу так само, як і люблю |
| Quand je tue un homme, c’est mon alibi | Коли я вбиваю людину, це моє алібі |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Muito prazer, em conhecer | Дуже приємно познайомитися |
| O causador de todo o teu sofrer | З причиною всього твого страждання |
| E eu vim de longe só pra te dizer | Я приїхала здалеку, щоб сказати тобі |
| Tu é o meu mal querer | Ти моє зло |
| No meu amor | У моєму коханні |
| Sempre tem dor | завжди є біль |
| Ela é o meu álibi | Вона моє алібі |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres (alibi) | Роза, яка ти гарна (алібі). |
| Rosa, qué linda eres tú | Роза, яка ти гарна |
