sombr – 12 to 12 (переклад українською)

sombr – 12 to 12 (переклад українською)

Пісня “12 to 12” американського виконавця sombr вийшла 24 липня 2025 року як четвертий сингл з його дебютного альбому I Barely Know Her. У кліпі на трек знялася Еддісон Рей, що додало релізу популярності в соцмережах. Композиція поєднує елементи синті-попу, нью-вейву та фанку, створюючи атмосферу меланхолійної ностальгії. У тексті герой звертається до колишньої коханої, розмірковуючи про втрату й неможливість знайти когось, хто “мав би сенс” так само, як вона. Пісня швидко здобула успіх у стримінгах і потрапила до топ-чартів.

I don’t want anyone elseЯ не хочу нікого, окрім тебе
From the hours of 12 to 12Від полудня до півночі,  від півночі до полудня
I am not the least compelledМене зовсім не тягне
By anyone but yourselfНі до кого, тільки до тебе
Look at me, it makes me meltГлянь на мене, я тану від твого погляду
I know you wanna see me in hell, my loveЗнаю, ти хочеш бачити мене в пеклі, кохана
I’m dealing with the cards I’ve dealtЯ граю з тими картами, що випали мені
While you’re dancing with somebody elseПоки ти танцюєш із кимось іншим
Was it always in your plan to leave eventually?Чи завжди ти планувала зрештою піти?
Because to me, there’s no one else that could make sense to meБо для мене немає нікого, хто був би ближчий за тебе
The last and final puzzle pieceТи — останній шматочок мого пазлу
In a room full of people, I look for youСеред натовпу я шукаю тільки тебе
Would you avoid me or would you look for me too?Ти б уникала мене, чи теж шукала б очима?
Tell me, is our story through?Скажи, це кінець нашої історії?
Or do our hearts still beat in tune?Чи ще б’ються наші серця в одному ритмі?
I’ve never felt anythingЯ ніколи не відчував нічого подібного
Like the love from my final daysЯк це кохання, що здається останнім
Why’d you waitЧому ти чекала
To show me you could do it this way?Щоб показати, що можеш кохати ось так?
Whoa, I’ll never look at you, look at you the sameЯ вже ніколи не подивлюся на тебе так само
We met in a Paris caféМи зустрілися у паризькому кафе
I said, “Can I sit with you? Comment ça se fait?”Я спитав: “Можна приєднаюся? Як так сталося?”
My mistakeЦе була моя помилка
If I’d known that it would happen this wayЯкби я знав, що все обернеться так
I’d never looked at you, looked in the first placeЯ б ніколи навіть не глянув на тебе
Baby, I’m delusionalМабуть, я просто дурень
And the way you act is usualА ти поводишся як завжди
Maybe in another worldМоже, в іншому світі
I won’t feel so unlovableЯ не почуватимусь таким некоханим
In a room full of people, I look for youСеред сотень облич я шукаю лише тебе
Would you avoid me or would you see me through?Ти б відвернулася, чи подивилася б прямо в очі?
Tell me, is our story through?Скажи, наша історія вже скінчилась?
Or do our hearts still beat in tune?Чи все ще б’ються наші серця в унісон?