Sudden Lights — Aijā – Саден Лайтс – Давай (переклад українською)
Автори: Andrejs Reinis Zitmanis, Kārlis Matīss Zitmanis, Kārlis Vārtiņš, Mārtiņš Matīss Zemītis.
| You said some words | Ти сказав декілька слів |
| Didn’t hear you fall asleep | Не чув, як ти заснув |
| People were talking louder | Люди розмовляли голосно |
| From my TV screen | З екрана мого телевізора |
| I heard them scream | Я чув, як вони кричали |
| It was too dark to see | Було надто темно, щоб побачити |
| Don’t cry | Не плач |
| I’ll try to | Я спробую |
| Say the right words at the right times | Скзати правильні слова в потрібний час |
| Sing you lullabies | Будь ласка, заспівай мені колискову |
| Please, don’t wake up | Будь ласка, не прокидайся |
| Wake up | Прокидайся |
| You still think we live in | Ви все ще думаєте, що ми живемо в |
| A world so beautiful | світі такому прекрасному |
| You see, I think I don’t believe | Розумієте, мені здається, я не вірю |
| In this stuff anymore | Більше в ці речі |
| Don’t cry | не плач |
| I’ll try to | Я спробую |
| Say the right words at the right times | Сказати правильні слова в потрібний час |
| Sing you lullabies | Заспівати тобі колискову |
| Please, don’t wake up | Будь ласка, не прокидайся |
| Wake up | Прокидайся |
| Don’t cry | Не плач |
| I’ll try to | Я спробую |
| Say the right words at the right times | Сказати правильні слова в потрібний час |
| Sing you lullabies | Заспівати тобі колискову |
| Please, don’t wake up | Будь ласка, не прокидайся |
| Wake up | Прокидайся |
| Please! | Будь ласка! |
| (Don’t make me wake) | (Не змушуй мене прокидатися) |
| Don’t wake up | Не прокидайся |
| Wake up! | Прокидайся! |
| Aijā, aijā | Давай, давай |
| Saldā miegā | Солодких снів |
| Aijā, aijā | Давай, давай |
| Saldā miegā | Солодких снів |
