Tame Impala – The Less I Know The Better (переклад українською)

Tame Impala - The Less I Know The Better (переклад українською)

The Less I Know the Better — один із найвідоміших синглів австралійського психоделічного проекту Tame Impala, випущений у 2015 році на альбомі Currents. Пісня розповідає про глибоке розчарування й емоційний біль, коли герой дізнається, що кохана пішла з іншим, що підсилює її меланхолійну, але водночас танцювальну атмосферу. Трек став культовим у каталозі гурту та одним із найвпізнаваніших у сучасній інді‑музиці завдяки своєму м’якому психоделічному звучанню і хітовому ритму.

Someone said they left togetherХтось сказав, що вони разом 
I ran out the door to get herЯ вибіг за двері, щоб наздогнати її
She was holding hands with TrevorВона трималася за руку з Тревором
Not the greatest feeling everНе з найкращих відчуттів у житті
Said, “Pull yourself togetherЯ сказав собі: «Візьми себе в руки
You should try your luck with Heather”Краще спробуй щастя з Гезер»
Then I heard they slept togetherА потім почув, що вони переспали
Oh, the less I know the betterО, чим менше я знаю — тим краще
The less I know the betterЧим менше я знаю — тим краще
Oh, my love, can’t you see yourself by my side?О, кохана, хіба ти не бачиш себе поруч зі мною?
No surprise when you’re on his shoulder like every nightНе дивно, що ти на його плечі, як і щоночі
Oh, my love, can’t you see that you’re on my mind?О, кохана, хіба ти не бачиш — ти не виходиш з моїх думок
Don’t suppose you could convince your lover to change his mind?Може, ти могла б переконати свого коханця передумати?
So goodbyeТож прощавай
She said, “It’s not now or neverВона сказала: «Це не зараз і не назавжди
Wait ten years, we’ll be together”Почекай десять років — і ми будемо разом»
I said, “Better late than neverЯ відповів: «Краще пізно, ніж ніколи
Just don’t make me wait forever”Тільки не змушуй мене чекати вічно»
Don’t make me wait foreverНе змушуй мене чекати вічно
Don’t make me wait foreverНе змушуй мене чекати вічно
Oh, my love, can’t you see yourself by my side?О, кохана, хіба ти не бачиш себе поруч зі мною?
I don’t suppose you could convince your lover to change his mind?Невже ти не можеш переконати свого коханця змінити рішення?
I was doin’ fine without youМені було добре й без тебе
‘Til I saw your face, now I can’t eraseПоки я не побачив твоє обличчя — тепер не можу його стерти
Givin’ in to all his bullshitПіддаючись усій його брехні
Is this what you want? is this who you are?Це справді те, чого ти хочеш? Це та, ким ти є?
I was doin’ fine without youМені було добре без тебе
’Til I saw your eyes turn away from mineПоки я не побачив, як твій погляд відвернувся від мого
Oh, sweet darling, where he wants youО, мила, ти там, де він хоче
Said, “Come on Superman, say your stupid line”Вона сказала: «Давай, Супермене, скажи свою дурну фразу»
Said, “Come on Superman, say your stupid line”«Давай, Супермене, скажи свою дурну фразу»
Said, “Come on Superman, say your stupid line”«Давай, Супермене, скажи свою дурну фразу»