“Війна — твоє ім’я” MONATIKа з’явилася жестовою мовою
Перекладач мовою жестів Уляна Шумило представила кліп жестовою мовою на пісню MONATIK “From U to z”. Тепер “Війна — твоє ім’я” звучить для людей з порушеннями слуху. Сама дівчина пережила обстріли в Маріуполі та важку евакуацію з блокадного міста. І тепер трансформувала свій досвід у емоційному виконанні.
У Маріуполі Уляна перша в Україні почала записувати кліпи мовою жестів, а також перекладала культурні події та програми місцевого телебачення. Свої кліпи знімала у знакових місцях, наприклад, на площі біля Маріупольського драмтеатру, який пізніше російська армія зруйнувала авіаударом, і забрала життя сотень людей.
“Ця пісня MONATIKа про війну особлива для мене. Надихнула мене текстом, емоціями. Я відволікаюся від того, що пережила сама. Я хочу, щоб люди з порушенням слуху, теж відчули цю пісню разом зі мною”, — каже Уляна.
Виробництвом кліпа займалися команди відеопродакшену Агенції “Або” та онлайн-журналу про схід “Свої.City“. Режисером кліпу став Геннадій Сушко.
“Ми продовжуємо говорити про Маріуполь і про те, як війна знищує наш український схід. Тому підтримуємо ініціативи земляків — говорити про це, тим паче в такому новому для України форматі, як кліп жестовою мовою. Червоне світло тут підсвічує наш біль і нашу надію на перемогу одночасно”, — каже Гаяне Авакян, координаторка онлайн-журналу “Свої.City“.