Tina Karol & Diane Warren – One Nation Under Love (переклад українською)
Переклад англомовної версії пісні Тіни Кароль One Nation Under Love
| What’s going on? | Що відбувається? |
| How’d we get here, how did it go so wrong? Whoa | Як ми дійшли до того, що щось пішло не так? Ооу |
| What do we do? | Що ми можемо зробити, |
| To save us from this mess that we got into? | Щоб врятуватися від цього безладу, в який ми потрапили? |
| We’re not enemies | Ми не вороги, |
| We don’t got to be | Ми не маємо ворогувати, |
| We’re not all that different | Ми не настільки різні. |
| When will you and I | Коли ж ми |
| Cross the great divide? | Перетнемо цю прірву? |
| When can we be | Коли ми можемо бути |
| Can we be | Можемо бути |
| One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love set us free | Любов нас звільняє |
| Let us be | Дозволяє нам бути |
| One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Where do we go? | Куди ми підемо, |
| To erase the hate, let love overflow | Щоб стерти ненависть? Нехай любов переповнює |
| Whoa, when will we see? | Оооу, коли ми побачимо, |
| If it hurts you it hurts me, yeah | Що коли боляче тобі, то боляче й мені, так. |
| We’re not enemies | Ми не вороги, |
| We don’t got to be | Ми не маємо ворогувати, |
| We’re not all that different | Ми не настільки різні. |
| When will you and I | Коли ж ми |
| Cross the great divide? | Перетнемо цю прірву? |
| When can we be | Коли ми можемо бути |
| Can we be | Можемо бути |
| One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love set us free | Любов нас звільняє |
| Let us be | Дозволяє нам бути |
| One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Less taking, more giving | Менше брати, більше давати |
| Less walls, more bridges | Менше стін, більше мостів |
| Less blindness, more seeing | Менше закритих очей, більше ясності |
| Less heart, more healing | Менше болю, більше зцілення |
| We got to find a way | Ми маємо знайти шлях |
| Yeah | Так |
| Got to find a way | Маємо знайти шлях |
| When can we be | Коли ми можемо бути |
| Can we be | Можемо бути |
| One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love set us free | Любов нас звільняє |
| Let us be | Дозволяє нам бути |
| One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| When can we be | Коли ми можемо бути |
| Can we be | Можемо бути |
| One nation under love? | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love set us free | Любов нас звільняє |
| Let us be | Дозволяє нам бути |
| One nation under love | Однією нацією, об’єднаною любов’ю. |
| Under love, under | Любов’ю. |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Love, love, love, under | Любов’ю, любов’ю, об’єднані любов’ю |
| Love, love, love | Любов, любов, любов. |
