4 Non Blondes – What`s Up (переклад українською)
“What`s Up?” – другий сингл з альбому Bigger, Better, Faster, More! гурту 4 Non Blondes (1992). Пісня принесла колективу світову популярність, очоливши чарти у семи країнах та посівши другі позиції ще в трьох, зокрема у Великій Британії. Гурт став першим відкрито лесбійським рок-колективом, якому вдалося прорватися до топ-40 американського чарту.
| Twenty-five years and my life is still | Двадцять п’ять років, а моє життя все ще |
| Tryin’ to get up that great big hill of hope | Намагається піднятися на ту велику гору надії, |
| For a destination | Щоб знайти місце призначення. |
| I realized quickly when I knew I should | Я швидко зрозумів, коли знав, що маю, |
| That the world was made up of this brotherhood of man | Що світ складається з цього людського братерства |
| For whatever that means | Що б це не означало |
| And so I cry sometimes when I’m lying in bed | І тому я іноді плачу, коли лежу в ліжку, |
| Just to get it all out, what’s in my head | Просто щоб виплеснути все, що в мене в голові, |
| And I, I am feeling a little peculiar | І я, я почуваюся трохи дивно, |
| And so I wake in the morning and I step outside | І тому я прокидаюся вранці, виходжу надвір, І я |
| And I take a deep breath and I get real high | роблю глибокий вдих, і я дуже сп’янію, |
| And I scream from the top of my lungs | І я кричу щосили |
| “What’s going on?” | «Що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| Hey-ey-ey | Гей-ей-ей |
| I said “Hey, a-what’s going on?” | Я сказав: «Гей, а-що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| Hey-ey-ey | Гей-ей-ей |
| I said “Hey, a-what’s going on?” | Я сказав: «Гей, а-що відбувається?» |
| And I try | І я намагаюся |
| Oh my God, do I try | О Боже мій, чи я намагаюся |
| I try all the time | Я намагаюся весь час |
| In this institution | У цьому закладі |
| And I pray | І я молюся, |
| Oh my God, do I pray | Боже мій, чи молюся |
| I pray every single day | Я щодня, я молюся |
| For revolution | За революцію |
| And so I cry sometimes when I’m lying in bed | І тому я іноді плачу, коли лежу в ліжку, |
| Just to get it all out, what’s in my head | Просто щоб виплеснути все, що в мене в голові, |
| And I, I am feeling a little peculiar | І я, я почуваюся трохи дивно, |
| And so I wake in the morning and I step outside | І тому я прокидаюся вранці, виходжу надвір, І я |
| And I take a deep breath and I get real high | Роблю глибокий вдих, і я дуже сп’янію, |
| And I scream from the top of my lungs | І я кричу щосили |
| “What’s going on?” | «Що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| Hey-ey-ey | Гей-ей-ей |
| I said “Hey, what’s going on?” | Я сказав: «Гей, що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| Hey-ey-ey | Гей-ей-ей |
| I said “Hey, a-what’s going on?” | Я сказав: «Гей, що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| (Wake in the morning and step outside) | (Прокидаюся вранці та виходжу надвір) |
| Hey-ey-ey | Гей-ей-ей |
| (Take a deep breath and I get real high) | (Зроблю глибокий вдих, і я дуже накуруюсь) |
| (And I scream) | (І я кричу) |
| I said “Hey, a-what’s going on?” | Я сказав: «Гей, що відбувається?» |
| And I say, hey-ey-ey | І я кажу: гей-ей-ей |
| (Wake in the morning and step outside) | (Прокидаюся вранці та виходжу надвір) |
| Hey-ey, yeah yeah yeah | Гей-ей, так, так, так |
| (Take a deep breath and I get real high) | (Зроблю глибокий вдих, і я дуже накуруюсь) |
| (And I scream) | (І я кричу) |
| I said “Hey, a-what’s going on?” | Я сказав: «Гей, що відбувається?» |
| Twenty-five years and my life is still | Двадцять п’ять років, а моє життя все ще |
| Tryin’ to get up that great big hill of hope | Намагається піднятися на ту велику гору надії, |
| For a destination, mmm | Щоб знайти місце призначення, ммм |
