ანდრია ფუტკარაძე (Andria Putkaradze) – Моїй мамі (переклад українською)
Переклад українською мовою пісні представника Грузії на Дитячому Євробаченні 2024.
გაზაფხულივით ლამაზი ქუჩა | Весна як гарна вулиця |
გაზაფხულივით ლამაზი გზა | Весна як гарна дорога |
მზიან სიყვარულს ბოლო არ უჩანს | Сонячна любов без кінця |
მშვიდად მიღიმის ცა | Небо мирно посміхається |
გული ჩქარობს და ურითმოდ ფეთქავს | Серце б’ється швидко і без ритму |
ვჩქარობ, ვჩქარობ რომ გავუწრო დროს | Я поспішаю, я поспішаю, щоб обігнати час |
შენი ღიმილით ხომ | Твоєю усмішкою |
ღიმილით თოვს | З усмішкою сніг |
ჩემს გულში სიყვარულს თოვს | У моєму серці сніг любові |
მზე ჩუმად მიღიმის | Сонце тихо посміхається |
და საოცრად ეფერება თოვლს | І неймовірно пестить сніг |
ცარიელ ქუჩას ლანდები უჩანს | Порожній вулиці здаються тіні |
ანცი ბავშვივით ერთობა მზე | Сонце грається, як непосидюче дитя |
შენი ღიმილით გამთბარა ქუჩა | Твоя усмішка розігріла вулицю |
მეგობარივით გამიგებს მე | Ти зрозумієш мене, як друг |
მეგობარივით ჩამიკრავს გულში | Як друг, ти обіймеш мене |
გამიღიმებ და შემასხამს ფრთებს | Посміхнешся і розкриєш мені крила |
ერთად გავივლით გზებს | Разом пройдемо ці шляхи |
ვარდისფრად თოვს | Рожевий сніг |
ჩემს გულში სიყვარულს თოვს | У моєму серці сніг любові |
მზე ჩუმად იღიმის | Сонце тихо посміхається |
და საოცრად ეფერება თოვლს | І неймовірно пестить сніг |
გზებს სიმღერით დაქარგულ გზებს | Дорогами, прикрашеними піснею |
ვიმღერებ სიმღერას | Я заспіваю пісню |
მოვალ შენთან | Прийду до тебе |
ხელს ჩაგკიდებ | Візьму тебе за руку |
დე! | О, дякую! |
მარტო ჩემი ხარ დე | Ти тільки моя, о! |