Maria Pissarides – Кришталеві води (переклад українською)

Maria Pissarides - Кришталеві води (переклад українською)

Переклад українською мовою пісні представника Кіпру на Дитячому Євробаченні 2024, що проходить в Іспанії.

Τα χéρια ἀνοιγμéναРозкриті руки.
Κοιταν μóνο ψιλαДивляться тільки вгору,
Σε éνα óνειροВ сні ми летимо.
Πετáμε μ’ασιμéνια φτερáЗі срібними крилами.
Τα μáτια σου σαν φλóγαТвої очі, як полум’я.
Με ἐλπíδα με κοιτοúνДивляться на мене з надією.
Βερδéονται τα λóγιαСлова заплутуються.
Μéχρι λéξεις να ἐνοθοúνПоки не з’єднаються у речення.
Τι να σου πρóτο ποЩо ж першим сказати тобі?
᾽Ι ἀγγαλια που ἀγαπóЦе обійми, які я люблю.
Κρíσταλλο το νερóВода – як кришталь.
Τρεχο να σε δοБіжу, щоб побачити тебе.
Μπορο ια íλιο και νερó να ζοЯ можу жити під сонцем і з водою.
The sun in the sky is burning brightСонце в небі палає яскраво.
You know I love this feelingТи знаєш, я люблю це відчуття,
Crystal water with my friendsКришталева вода з друзями.
Dive in the momentПоринь у цей момент,
You’re something mythicalТи – щось міфічне.
Your eyes are like a fireТвої очі – як вогонь,
Nothing can stop your flameНічого не зможе зупинити твоє полум’я.
Τι να σου πρóτο ποЩо ж першим сказати тобі?
᾽Ι ἀγγαλια που ἀγαπóЦе обійми, які я люблю.
Κρíσταλλο το νερóВода – як кришталь,
Τρεχο να σε δοБіжу, щоб побачити тебе.
Μπορο ια íλιο και νερó να ζοЯ можу жити під сонцем і з водою,
The sun in the sky is burning brightСонце в небі палає яскраво.
Μéρα με τι μéραДень за днем
Χρσéς ἀμμουδιéς ἀνακαλýπτουμεМи відкриваємо золоті пляжі,
Τα ἀστρα και παλáτια θα χτíζουμεЗірки й палаци будемо будувати,
᾽Αναμνíσεις και τραγοúδια θα ἀνθíζουνεСпогади й пісні будуть квітнути.
Μπορο ια íλιο και νερó να ζοЯ можу жити під сонцем і з водою,
The sun in the sky is burning brightСонце в небі палає яскраво.
Τι να σου πρóτο ποЩо ж першим сказати тобі?
᾽Ι ἀγγαλια που ἀγαπóЦе обійми, які я люблю.
Κρíσταλλο το νερóВода – як кришталь,
Τρεχο να σε δοБіжу, щоб побачити тебе.
Μπορο ια íλιο και νερó να ζοЯ можу жити під сонцем і з водою,
The sun in the sky is burning brightСонце в небі палає яскраво.
Τι να σου πρóτο ποЩо ж першим сказати тобі?
᾽Ι ἀγγαλια που ἀγαπóЦе обійми, які я люблю.
Κρíσταλλο το νερóВода – як кришталь,
Τρεχο να σε δοБіжу, щоб побачити тебе.
Μπορο ια íλιο και νερó να ζοЯ можу жити під сонцем і з водою,
The sun in the sky is burning brightСонце в небі палає яскраво.