Carpetman – You Will Never Know It (переклад українською)
Один із перших релізів загадкового артиста лейблу ENKO Carpetman.
This game, you’re tryna get me into | Ця гра, в яку ти намагаєшся мене втягнути. |
Do you play well? But I don’t feel the same | Ти вмієш грати? Але я не відчуваю те саме. |
Low-key, it’s not about me today | Між іншим, сьогодні це не про мене. |
I’ll go my own way, leaving everything (everything) | Я піду своїм шляхом, залишаючи все (все). |
Don’t grab me by my wrist and don’t fall at my feet | Не хапай мене за зап’ястя й не падай до моїх ніг. |
I finally took my time to feel that freedom calling | Я нарешті взяла час, щоб почути, як свобода кличе. |
Get up off your knees and leave me with my sins | Встань із колін і залиш мене з моїми гріхами. |
As I fly away tonight, but you will never know it | Бо я лечу сьогодні вночі, але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
The feeling of my lips | Відчуття моїх губ. |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
And the ray of my eclipse | І промінь мого затемнення. |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Cause I’m free and I’m glowing | Бо я вільна і сяю. |
But you don’t know it | Але ти цього не знаєш. |
And you will never know it | І ти ніколи цього не дізнаєшся. |
The feeling of my lips | Відчуття моїх губ. |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
And the ray of my eclipse | І промінь мого затемнення. |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Cause I’m free and I’m golden | Бо я вільна і золота. |
Oh, darling, you don’t know it | О, любий, ти цього не знаєш. |
And you will nеver know it | І ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Es simple, me voy por mucho tiеmpo | Це просто, я йду на довгий час. |
My kingdom, will never let you enter | Моє королівство ніколи не впустить тебе. |
Cause you have no business being there, girl | Бо тобі тут не місце, дівчинко. |
Suddenly, I’m close down there and you will never | Раптом я там зачиняюсь, і ти ніколи… |
Go on with your life the way it was before | Живи своїм життям, як і раніше, |
And I’m staying here alone | А я залишаюся тут одна. |
Trust me, girl, I don’t have anything you’re looking for | Повір, дівчинко, у мене немає нічого, що ти шукаєш, |
So don’t try to hold me when I’m moving slowly | Тож не намагайся втримати мене, коли я рухаюся повільно. |
They see me rolling and you will never know it | Вони бачать, як я катаюся, і ти ніколи цього не дізнаєшся. |
The feeling of my lips | Відчуття моїх губ, |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
And the ray of my eclipse | І промінь мого затемнення, |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Cause I’m free and I’m glowing | Бо я вільна і сяю, |
But you don’t know it | Але ти цього не знаєш. |
And you will never know it | І ти ніколи цього не дізнаєшся. |
The feeling of my lips | Відчуття моїх губ, |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
And the ray of my eclipse | І промінь мого затемнення, |
But you will never know it | Але ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Cause I’m free and I’m golden | Бо я вільна і золота, |
Oh, darling, you don’t know it | О, любий, ти цього не знаєш. |
And you will never know it | І ти ніколи цього не дізнаєшся. |
Hmm, and you will never know it | Хм, і ти ніколи цього не дізнаєшся. |
You will never know it, you, ooh-ooh (hmm) | Ти ніколи цього не дізнаєшся, ти, о-о-о… (хм). |
You will never know it, hmm | Ти ніколи цього не дізнаєшся, хм. |
And you will never know it | І ти ніколи цього не дізнаєшся. |