ROSALÍA – Reliquia (переклад українською)

ROSALÍA – Reliquia (переклад українською)

“Reliquia” – емоційний сингл від Rosalía з її четвертого альбому LUX, випущений 4 листопада 2025 року. У пісні вона описує себе як “реліквію” – віддає своє серце, пережила втрати в багатьох містах світу, але все одно дарує частину себе іншим. Музично трек починається зі струнних інструментів, а потім переходить у електронні текстури, що символізують трансформацію та внутрішню подорож. “Reliquia” підкреслює духовний і символічний характер альбому – з темами віри, самопожертви і пошуку себе через досвід.

Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en RomaЯ, та, хто загубила свої руки в Хересі, а очі в Римі
Crecí, y el descaro lo aprendí por ahí, por BarcelonaЯ виросла і стала сміливішою десь там, у Барселоні
Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LAЗагубила мову в Парижі, свій час у Лос-Анджелесі
Los heels en Milán, la sonrisa en UKПідбори у Мілані, усмішку в Британії
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oohАле моє серце ніколи не було моїм, я завжди його віддаю
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no estéВізьми шматочок мене, збережи його на той час, коли мене не буде
Seré tu reliquiaЯ буду твоєю реліквією
Soy tu reliquiaЯ — твоя реліквія
Seré tu reliquiaЯ буду твоєю реліквією
Perdí la fe en DC y la’ amiga’ en BangkokВтратила віру у Вашингтоні, а подруг у Бангкоку
Un mal amor en Madrid y en México el bluntПогане кохання в Мадриді, а в Мексиці блант
La mala hostia en Berlín y el arte en GranáПоганий характер у Берліні, а мистецтво у Гранаді
En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos AiresУ Пуерто-Рико народилася відвага, але небо народилося в Буенос-Айресі
En Japón lloré y mis pestañas deshiléВ Японії я плакала, і мої вії розсипалися
Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquiléА в Кришталевому місті мене підстригли
Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza tambiénАле волосся відростає знову, як і чистота
La pureza está en mí y está en MarrakechЧистота в мені і в Марракеші
No, no, no soy una santa pero estoy blessedНі, ні, ні, я не свята, але я благословенна
Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, oohАле моє серце ніколи не було моїм, я завжди його віддаю
Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no estéВізьми шматочок мене, збережи його, коли мене не буде
Seré tu reliquiaЯ буду твоєю реліквією
Soy tu reliquiaЯ — твоя реліквія
Seré tu reliquiaЯ буду твоєю реліквією
Huyendo de aquí, como huí de FloridaТікаючи звідси, як я втекла з Флориди
Somos delfines saltando, saliendo y entrandoМи — дельфіни, що стрибають, з’являються та зникають
En el aro escarlata y brillante del tiempoУ яскравому, багряному кільці часу
Es solo un momento, es solo un momentoЦе лише мить, лише мить
Mar eterno y bravo, la eterna canciónВічне й бурхливе море, вічна пісня
Ni tiene salida ni tiene mi perdónВоно не має виходу і не має мого прощення