Morgan Wallen – Just in Case (переклад українською)

Morgan Wallen - Just in Case (переклад українською)

Just in Case — це емоційна кантрі-балада про страх знову відкрити серце після болісного розриву. У пісні Воллен співає про чоловіка, який уникає нових почуттів і тримає дистанцію з іншими жінками, залишаючи в серці місце для колишньої «про всяк випадок». Трек поєднує щиру лірику з м’яким сучасним кантрі-звучанням і темами ностальгії, незавершених емоцій та надії на повернення кохання.

I ain’t sayin’ that I always sleep aloneЯ не кажу, що завжди сплю на самоті
I ain’t sayin’ that I ain’t met no one elseЯ не кажу, що нікого більше не зустрічав
Done a little bit of midnight movin’ onБувало, я рухався далі серед нічних тіней
And I ain’t sayin’ when I do that it don’t helpІ не скажу, що це зовсім не допомагає
Leave with someone, I don’t know her nameІду з кимось, навіть не знаючи її імені
Pull her real close, but I leave some spaceПритискаю близько, та все ж лишаю відстань
And I could forget you, girl, for goodЯ міг би забути тебе назавжди
Even though I shouldХоч і знаю, що мав би
I never let my heart go all the wayЯ ніколи не віддаю серце повністю
Every time I try, I just hit the brakesЩоразу, коли намагаюся, різко гальмую
And there’s always a couple tryna take your placeЗавжди є хтось, хто хоче зайняти твоє місце
But I never fall in love, baby, just in caseТа я не закохуюсь, про всяк випадок
You wake me up wantin’ me out of the blueРаптом ти прокинешся й захочеш мене знову
You lay down needin’ what I used to doЛяжеш поруч, потребуючи того, що я колись давав
Yeah, every now and then, I go get a tasteТак, час від часу я дозволяю собі смак близькості
But I never fall in love, baby, just in caseАле я не закохуюсь, про всяк випадок
Just in caseПро всяк випадок
I always take it to the edge, then I back it upЯ завжди доходжу до межі і відступаю
They don’t know I got a reason for actin’ upВони не знають, що в мене є причина так поводитись
I ain’t felt a damn thing, baby, after usЯ більше нічого не відчував після нас
Yeah, I’m just hopin’ you’ll come back to usЯ просто сподіваюся, що ти повернешся
That’s wishful thinkin’, baby honestlyЦе лише надія, якщо чесно
But I know you ain’t forgotten meАле я знаю, ти мене не забула
So I never let my heart go all the wayТому я знову не віддаю серце повністю
Every time I try, I just hit the brakesКожна спроба, і я знову гальмую
And there’s always a couple tryna take your placeЗавжди хтось намагається стати замість тебе
But I never fall in love, baby, just in caseТа я не закохуюсь, про всяк випадок
Leave with someone, I don’t know her nameІду з кимось, чиє ім’я навіть не пам’ятаю
Pull her real close, but I leave some spaceОбіймаю міцно, але зберігаю дистанцію
Yeah, I could have three words on my tongueТак, три слова вже на кінчику язика
But I won’t ever say ’emТа я ніколи їх не скажу
’Cause I never let my heart go all the wayБо я не дозволяю серцю піти до кінця
Every time I try, I just hit the brakesЩоразу я зупиняю себе
And there’s always a couple tryna take your placeІ знову є ті, хто хоче бути замість тебе
But I never fall in love, baby, just in caseАле я не закохуюсь, про всяк випадок
Just in caseПросто про всяк випадок