ROSALÍA – Reliquia (переклад українською)
“Reliquia” – емоційний сингл від Rosalía з її четвертого альбому LUX, випущений 4 листопада 2025 року. У пісні вона описує себе як “реліквію” – віддає своє серце, пережила втрати в багатьох містах світу, але все одно дарує частину себе іншим. Музично трек починається зі струнних інструментів, а потім переходить у електронні текстури, що символізують трансформацію та внутрішню подорож. “Reliquia” підкреслює духовний і символічний характер альбому – з темами віри, самопожертви і пошуку себе через досвід.
| Yo que perdí mis manos en Jerez y mis ojos en Roma | Я, та, хто загубила свої руки в Хересі, а очі в Римі |
| Crecí, y el descaro lo aprendí por ahí, por Barcelona | Я виросла і стала сміливішою десь там, у Барселоні |
| Perdí mi lengua en París, mi tiempo en LA | Загубила мову в Парижі, свій час у Лос-Анджелесі |
| Los heels en Milán, la sonrisa en UK | Підбори у Мілані, усмішку в Британії |
| Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, ooh | Але моє серце ніколи не було моїм, я завжди його віддаю |
| Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté | Візьми шматочок мене, збережи його на той час, коли мене не буде |
| Seré tu reliquia | Я буду твоєю реліквією |
| Soy tu reliquia | Я — твоя реліквія |
| Seré tu reliquia | Я буду твоєю реліквією |
| Perdí la fe en DC y la’ amiga’ en Bangkok | Втратила віру у Вашингтоні, а подруг у Бангкоку |
| Un mal amor en Madrid y en México el blunt | Погане кохання в Мадриді, а в Мексиці блант |
| La mala hostia en Berlín y el arte en Graná | Поганий характер у Берліні, а мистецтво у Гранаді |
| En PR nació el coraje, pero el cielo nació en Buenos Aires | У Пуерто-Рико народилася відвага, але небо народилося в Буенос-Айресі |
| En Japón lloré y mis pestañas deshilé | В Японії я плакала, і мої вії розсипалися |
| Y en la ciudad de Cristal fue que me trasquilé | А в Кришталевому місті мене підстригли |
| Pero el pelo vuelve a crecer, la pureza también | Але волосся відростає знову, як і чистота |
| La pureza está en mí y está en Marrakech | Чистота в мені і в Марракеші |
| No, no, no soy una santa pero estoy blessed | Ні, ні, ні, я не свята, але я благословенна |
| Pero mi corazón nunca ha sido mío, yo siempre lo doy, ooh | Але моє серце ніколи не було моїм, я завжди його віддаю |
| Coge un trozo de mí, quédatelo pa’ cuando no esté | Візьми шматочок мене, збережи його, коли мене не буде |
| Seré tu reliquia | Я буду твоєю реліквією |
| Soy tu reliquia | Я — твоя реліквія |
| Seré tu reliquia | Я буду твоєю реліквією |
| Huyendo de aquí, como huí de Florida | Тікаючи звідси, як я втекла з Флориди |
| Somos delfines saltando, saliendo y entrando | Ми — дельфіни, що стрибають, з’являються та зникають |
| En el aro escarlata y brillante del tiempo | У яскравому, багряному кільці часу |
| Es solo un momento, es solo un momento | Це лише мить, лише мить |
| Mar eterno y bravo, la eterna canción | Вічне й бурхливе море, вічна пісня |
| Ni tiene salida ni tiene mi perdón | Воно не має виходу і не має мого прощення |
