Titouan – Як це, як те (переклад українською)
Переклад українською мовою пісні представника Франції на Дитячому Євробаченні 2024, що проходить в Іспанії.
Ce soir | Цього вечора. |
On est bien sur la Terre | Нам добре на Землі. |
Toi et moi, on pourrait dessiner | Ти і я могли б намалювати. |
Un immense arc-en-ciel | Величезну веселку. |
Dans nos bras l’univers tout entier | У наших обіймах увесь всесвіт, |
Comme un rêve éveillé | Немов у пробудженому сні, |
Où plus rien ne serait jamais pareil | Де все вже ніколи не буде таким, як раніше. |
On pourrait mélanger nos espoirs sous un grand soleil | Ми могли б змішати наші надії під великим сонцем, |
Nos grandeurs et nos sourires | Наші величі й наші усмішки, |
Nos couleurs et nos désirs | Наші кольори й наші бажання. |
Tout ce qu’on est, tout ce qu’on est | Все, що ми є, все, що ми є. |
Tout ce qu’on aime | Все, що любимо. |
Unis dans un poème | Єдині у поемі. |
Comme-ci, comme-ça, comme-ci, comme-ça | Отак, отак, отак, отак, |
Comme-ci, comme-ça, comme-ci, comme-ça | Отак, отак, отак, отак. |
Comme-ci, comme-ça, comme-ci, comme-ça | Отак, отак, отак, отак. |
Comme-ci, comme-ça | Отак, отак. |
Un, deux, trois, quatre | Раз, два, три, чотири. |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла. |
On est comme-ci, comme-ça | Ми такі ось. |
Différents, toi et moi | Різні ти і я. |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла, |
On est comme-ci, comme-ça | Ми такі ось, |
Toujours on s’aimera | Будемо любити одне одного завжди. |
C’est bien mieux comme ça | Так навіть краще. |
On est riches de nos différences | Ми багаті нашими відмінностями, |
Peu importe où l’on va | Не важливо, куди ми йдемо |
Et ce qu’on pense | І що ми думаємо. |
Plus personne ne nous arrêtera | Нас більше ніхто не зупинить, |
On est plus forts, tu vois | Ми сильніші, ти бачиш, |
Mélangés, toi et moi | Змішані разом, ти і я. |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла, |
On est comme-ci, comme-ça | Ми такі ось, |
Différents, toi et moi | Різні ти і я. |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла, |
On est comme-ci, comme-ça | Ми такі ось, |
Toujours on s’aimera | Будемо любити одне одного завжди. |
Ce soir | Цього вечора |
C’est toi et moi | Це ти і я |
Sur la planète | На планеті, |
Rien ne nous arrête | Нас ніщо не зупинить. |
Un, deux, trois, quatre | Раз, два, три, чотири. |
Main dans la main | Рука в руці |
On se rejoint | Ми зустрінемося, |
Tout est plus grand | Все стає більшим, |
On va plus loin | Ми йдемо далі, |
Tout simplement | Просто так, |
On y va | Йдемо вперед. |
ooh | О-о-о, |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла, |
Comme-ci, comme-ça | Отак, отак, |
On s’aimera | Любитимемо одне одного |
(Comme-ci, comme-ça) mmmh | (Отак, отак) ммм, |
Toi et moi | Ти і я. |
(On ѕ’aimera) | (Любитимемо одне одного) |
Oh, la-la-la | О, ла-ла-ла, |
Comme ci, comme çа | Отак, отак. |