ანდრია ფუტკარაძე (Andria Putkaradze) – Моїй мамі (переклад українською)
Переклад українською мовою пісні представника Грузії на Дитячому Євробаченні 2024.
| გაზაფხულივით ლამაზი ქუჩა | Весна як гарна вулиця |
| გაზაფხულივით ლამაზი გზა | Весна як гарна дорога |
| მზიან სიყვარულს ბოლო არ უჩანს | Сонячна любов без кінця |
| მშვიდად მიღიმის ცა | Небо мирно посміхається |
| გული ჩქარობს და ურითმოდ ფეთქავს | Серце б’ється швидко і без ритму |
| ვჩქარობ, ვჩქარობ რომ გავუწრო დროს | Я поспішаю, я поспішаю, щоб обігнати час |
| შენი ღიმილით ხომ | Твоєю усмішкою |
| ღიმილით თოვს | З усмішкою сніг |
| ჩემს გულში სიყვარულს თოვს | У моєму серці сніг любові |
| მზე ჩუმად მიღიმის | Сонце тихо посміхається |
| და საოცრად ეფერება თოვლს | І неймовірно пестить сніг |
| ცარიელ ქუჩას ლანდები უჩანს | Порожній вулиці здаються тіні |
| ანცი ბავშვივით ერთობა მზე | Сонце грається, як непосидюче дитя |
| შენი ღიმილით გამთბარა ქუჩა | Твоя усмішка розігріла вулицю |
| მეგობარივით გამიგებს მე | Ти зрозумієш мене, як друг |
| მეგობარივით ჩამიკრავს გულში | Як друг, ти обіймеш мене |
| გამიღიმებ და შემასხამს ფრთებს | Посміхнешся і розкриєш мені крила |
| ერთად გავივლით გზებს | Разом пройдемо ці шляхи |
| ვარდისფრად თოვს | Рожевий сніг |
| ჩემს გულში სიყვარულს თოვს | У моєму серці сніг любові |
| მზე ჩუმად იღიმის | Сонце тихо посміхається |
| და საოცრად ეფერება თოვლს | І неймовірно пестить сніг |
| გზებს სიმღერით დაქარგულ გზებს | Дорогами, прикрашеними піснею |
| ვიმღერებ სიმღერას | Я заспіваю пісню |
| მოვალ შენთან | Прийду до тебе |
| ხელს ჩაგკიდებ | Візьму тебе за руку |
| დე! | О, дякую! |
| მარტო ჩემი ხარ დე | Ти тільки моя, о! |
