Gracie Abrams – That’s So True (переклад українською)

Gracie Abrams – That's So True (переклад українською)

«That’s So True» Грейсі Абрамс, схоже, готовий подолати одноманіття у верхніх рядках чартів — і вона каже, що завдяки його успіху «серце тріщить і росте на десять розмірів»

I could go and read your mindЯ могла б читати твої думки.
Think about your dumb face all the timeДумати про твоє дурне обличчя весь час.
Living in your glass house, I’m outside, uhТи живеш у своєму скляному домі, я зовні.
Looking into big blue eyesЗазираю у твої великі блакитні очі.
Did it just to hurt me and make me cryТи зробив це, щоб завдати болю і змусити мене плакати.
Smiling through it all, yeah, that’s my lifeА я усміхаюсь крізь усе це – таке моє життя.
You’re an idiot, now I’m sureТи ідіот, тепер я впевнена.
Now I’m positive, I should go and warn herТепер я точно знаю, що маю її попередити.
Ooh, bet you’re thinking she’s so coolО-о, певно, ти думаєш, що вона така класна.
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the roomВаляться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату.
Wait, I think I’ve been there too, oohЗачекай, здається, я теж була там, о-о.
What’d she do to get you off? (Uh-huh)Що вона зробила, щоб ти втратив голову?
Taking down her hair like, “Oh my God!”Розпускає волосся, наче: «О, Боже!»
Taking off your shirt, I did that once, or twice, uhЗнімає твою сорочку – я робила це колись, чи двічі.
No, I know, I know, fuck off (off)Ні, я знаю, знаю, забирайся.
But I think I like her, she’s so funАле, здається, вона мені подобається – вона така весела.
Wait, I think I hate her, I’m not that evolvedЗачекай, я думаю, що ненавиджу її – я не настільки розвинена.
I’m sorry she’s missing it, sad, sad boyШкода, що вона це пропускає, сумний-сумний хлопче.
Not my business, but I had to warn yaЦе не моя справа, але я мала попередити тебе.
Ooh, bet you’re thinking she’s so coolО-о, певно, ти думаєш, що вона така класна,
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the roomВаляться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату.
Wait, I think I’ve been there too, oohЗачекай, здається, я теж була там, о-о.
Oh-ooh (ooh), you’ve got me thinking (got me) she’s so cool (ooh)О-о, ти змусив мене думати, що вона така класна.
But I know what I know, and you’re just another dudeАле я знаю, що знаю – ти просто ще один чувак.
Ooh, that’s so true, oohО-о, це правда, о-о.
Made it out alive, but I think I lost itЯ вижила, але здається, що втратила себе.
Said that I was fine, I said it from the coffinСказала, що все гаразд, сказала це з труни.
Remember how I died when you started walkin’?Пам’ятаєш, як я «померла», коли ти пішов?
That’s my life, that’s my lifeТаке моє життя, таке моє життя.
I’ll put up a fight, taking out my earringsЯ вступлю в бій, знімаючи сережки.
Don’t you know the vibe? Don’t you know the feeling?Хіба ти не розумієш настрій? Хіба ти не відчуваєш це?
You should spend the night, catch me on your ceilingТи міг би залишитися на ніч, побачив би мене на стелі.
That’s your prize, that’s your prizeЦе твоя нагорода, це твоя нагорода.
Well, mm, bet you’re thinking she’s so coolНу, певно, ти думаєш, що вона така класна,
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the roomВаляться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату.
Wait, I think I’ve been there too, oohЗачекай, здається, я теж була там, о-о.
Oh-ooh (ooh), you’ve got me thinking (got me) she’s so coolО-о, ти змусив мене думати, що вона така класна.
But I know what I know, and you’re just another dudeАле я знаю, що знаю – ти просто ще один чувак.
Ooh, that’s so trueО-о, це правда, о-о.
Ooh, ooh, uhО-о, о-о, о-о.