Gracie Abrams – That’s So True (переклад українською)
«That’s So True» Грейсі Абрамс, схоже, готовий подолати одноманіття у верхніх рядках чартів — і вона каже, що завдяки його успіху «серце тріщить і росте на десять розмірів»
I could go and read your mind | Я могла б читати твої думки. |
Think about your dumb face all the time | Думати про твоє дурне обличчя весь час. |
Living in your glass house, I’m outside, uh | Ти живеш у своєму скляному домі, я зовні. |
Looking into big blue eyes | Зазираю у твої великі блакитні очі. |
Did it just to hurt me and make me cry | Ти зробив це, щоб завдати болю і змусити мене плакати. |
Smiling through it all, yeah, that’s my life | А я усміхаюсь крізь усе це – таке моє життя. |
You’re an idiot, now I’m sure | Ти ідіот, тепер я впевнена. |
Now I’m positive, I should go and warn her | Тепер я точно знаю, що маю її попередити. |
Ooh, bet you’re thinking she’s so cool | О-о, певно, ти думаєш, що вона така класна. |
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the room | Валяться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату. |
Wait, I think I’ve been there too, ooh | Зачекай, здається, я теж була там, о-о. |
What’d she do to get you off? (Uh-huh) | Що вона зробила, щоб ти втратив голову? |
Taking down her hair like, “Oh my God!” | Розпускає волосся, наче: «О, Боже!» |
Taking off your shirt, I did that once, or twice, uh | Знімає твою сорочку – я робила це колись, чи двічі. |
No, I know, I know, fuck off (off) | Ні, я знаю, знаю, забирайся. |
But I think I like her, she’s so fun | Але, здається, вона мені подобається – вона така весела. |
Wait, I think I hate her, I’m not that evolved | Зачекай, я думаю, що ненавиджу її – я не настільки розвинена. |
I’m sorry she’s missing it, sad, sad boy | Шкода, що вона це пропускає, сумний-сумний хлопче. |
Not my business, but I had to warn ya | Це не моя справа, але я мала попередити тебе. |
Ooh, bet you’re thinking she’s so cool | О-о, певно, ти думаєш, що вона така класна, |
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the room | Валяться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату. |
Wait, I think I’ve been there too, ooh | Зачекай, здається, я теж була там, о-о. |
Oh-ooh (ooh), you’ve got me thinking (got me) she’s so cool (ooh) | О-о, ти змусив мене думати, що вона така класна. |
But I know what I know, and you’re just another dude | Але я знаю, що знаю – ти просто ще один чувак. |
Ooh, that’s so true, ooh | О-о, це правда, о-о. |
Made it out alive, but I think I lost it | Я вижила, але здається, що втратила себе. |
Said that I was fine, I said it from the coffin | Сказала, що все гаразд, сказала це з труни. |
Remember how I died when you started walkin’? | Пам’ятаєш, як я «померла», коли ти пішов? |
That’s my life, that’s my life | Таке моє життя, таке моє життя. |
I’ll put up a fight, taking out my earrings | Я вступлю в бій, знімаючи сережки. |
Don’t you know the vibe? Don’t you know the feeling? | Хіба ти не розумієш настрій? Хіба ти не відчуваєш це? |
You should spend the night, catch me on your ceiling | Ти міг би залишитися на ніч, побачив би мене на стелі. |
That’s your prize, that’s your prize | Це твоя нагорода, це твоя нагорода. |
Well, mm, bet you’re thinking she’s so cool | Ну, певно, ти думаєш, що вона така класна, |
Kickin’ back on your couch, making eyes from across the room | Валяться на твоєму дивані, стріляє очима через кімнату. |
Wait, I think I’ve been there too, ooh | Зачекай, здається, я теж була там, о-о. |
Oh-ooh (ooh), you’ve got me thinking (got me) she’s so cool | О-о, ти змусив мене думати, що вона така класна. |
But I know what I know, and you’re just another dude | Але я знаю, що знаю – ти просто ще один чувак. |
Ooh, that’s so true | О-о, це правда, о-о. |
Ooh, ooh, uh | О-о, о-о, о-о. |