ROSALÍA – Mio Cristo Piange Diamanti (переклад українською)

ROSALÍA – Mio Cristo Piange Diamanti (переклад українською)

Пісня ROSALÍA “Mio Cristo Piange Diamanti” – це сингл з її четвертого студійного альбому LUX, який вийшов 6-7 листопада 2025 року. Трек поєднує духовні образи й інтимну лірику: Rosalía звертається до коханого, називаючи його “Христом, що плаче діаманти”, символізуючи біль, любов і самопожертву. У створенні пісні брали участь продюсери Noah Goldstein та Dylan Wiggins. Музично Mio Cristo Piange Diamanti демонструє кінематографічне, оркестрове звучання, властиве всьому альбому LUX, що вплітає елементи класичного, аван-попу та містичного мистецтва.  

Sei l’uragano più belloТи — найпрекрасніший ураган, який я могла зустріти
Che io abbia mai vistoНайвражаючий з усіх
Il migliore dei dolmenНавіть камінь би підвівся задля тебе
Si alzerebbe per teБо твоя сила підіймає все навколо
Fai tremare la terraТи змушуєш землю тремтіти
E si innalzi al tuo fiancoІ все здіймається поруч із тобою
Ma, e quando a non riuscire / Ad elevarsi sei tu?Але що буде, коли піднятися не зможеш ти сам?
Sei tu?Коли це торкнеться тебе?
ImperfettiМи недосконалі
Agenti del caosДвоє посланців хаосу
Ci smontiamo come i mitiЛамаємось, наче давні міфи
Mio re dell’anarchiaМій королю анархії
Mio astro imprudente preferitoМоя улюблена необережна зірко
Quando piangiКоли ти плачеш
Raccogli le tue lacrimeЗбери свої сльози
E bagna la tua fronteІ промий ними своє чоло
Qualunque sia il crimineЯким би не був твій гріх
Mio Cristo piange diamanteМій Христос, ти плачеш діамантами
Piange, piange diamanteПлачеш, мов дорогоцінний камінь
Mio Cristo in diamanteМій кришталевий, ніжний Христос
Ti porto, ti porto sempreЯ ношу тебе в собі завжди
Sempre, ti porto sempreЗавжди, у кожній своїй частині
Ti porto, ti porto sempre / Sempre, sempreЯ тримаю тебе в собі. Завжди.
La verità è che / Entrambi abbiamo macchiaПравда в тому, що ми обидва не безгрішні
E nessuno dei due può sfuggire di l’altroІ ніхто з нас не втече від іншого
C’è sempre qualcosa di te che ancora non soУ тобі завжди є щось, чого я ще не знаю
Come il lato nascosto della lunaНаче зворотний бік місяця
Una volta svelato so che non lo dimenticheròТа коли ти відкриєшся, я цього не забуду
Quanti pugni ti hanno dato / Che avrebbero dovuto essere abbracci?Скільки ударів ти отримав, які мали б бути обіймами?
E quanti abbracci hai dato / Che avrebbero potuto essere pugni?І скільки обіймів ти дав, які могли б стати ударами?
Mio caro amicoМій дорогий
L’amore che non si sceglie / E non si lascia cadereЦе любов, яку не обирають і не відпускають
Mio caro amicoМій дорогий
Con te la gravità è graziosaЗ тобою навіть тяжіння лагідне
E la grazia è graveА грація — важка
Mio Cristo, piange diamantiМій Христос, ти плачеш діамантами
Ti porto sempreЯ завжди ношу тебе в собі
That’s gonna be the energyТакою буде наша енергія
And thenА далі…